Русские и английские переводы текстов

результаты поиска

Количество результатов: 5

03/05/2021

Darkness

In the shimmering ether of night-time space
The quiet is devoured
The profundity of silence is drained
By a whirlwind of fire the ardour of the blood abates
The coldness is at one with consciousness
Through the halls of emptiness
Through the dead light of the stars
Having drunk all this emptiness,
Having drunk all this quiet,
The Mind is fixed upon the flaming Abyss
...The infinity of darkness
In the shimmering ether
Cuts through the night
Of the space
With the red obscuring the aura of the Soul
 
26/12/2020

Born somewhere

We don't choose our parents,
We don't choose our family
As we don't choose either
The streets of Manila,
Paris or Algiers
To learn how to walk,
To be born somewhere.
 
To be born somewhere,
For the one who begins to live
It's always about luck
When someone has troubles in his mind, he's also lost
 
There are poultry and grand birds,
But everyone knows where is his nest
When they come back from their travels.
Wherever they are,
They know where their eggs are,
To be born somewhere.
 
To be born somewhere
Means you can leave when you want,
But also come back later.
 
But do all those people
Have equal rights
From where
They're born?
When someone has troubles in his mind, he's also lost
 
But do all those people
Have equal rights
From where
They're born,
No matter if those people
Look alike or not?
 
We don't choose our parents,
We don't choose our family
As we don't choose either
The streets of Manila,
Paris or Algiers
To learn how to walk
 
I was born somewhere,
I was born somewhere,
Please, don't make me forget this
Or I may loose my mind
 
When someone has troubles in his mind, he's also lost
Are people born…
 
17/10/2020

Где тек поток сквозь тихий лес

Где тек поток сквозь тихий лес,
стволы стояли до небес,
недвижные
06/01/2019

Ненависть подобна лесу

Ненависть — не прямая линия. Это словно лес... это как лес, легко сбиться с пути... потеряться... забыть, куда пришел.
 
Данный перевод не претендует на высококлассность и художественность. Единственное, что он может вам гарантировано обещать, лишь искреннее желание автора передать смысл текста в том виде, в котором он представлен на языке оригинала.
Спасибо за внимание!
10/08/2017

The Journey

Who will rescue me?
 
Who will rescue me?
Who will rescue me?
 
I'm lost at sea, alone, you know?
The journey never ends
Who will rescue me?
 
It will rescue me
It will rescue me