поиск песни

Attilâ İlhan

English
A A

Istanbul's pain

Wings broken to pieces these August nights
While the stars are boiling
Pouring down my feet with a crash
You
If you are Istanbul again
I'm gonna grow hell vines with blood severity again
I will spit poems by handfulls
So again me
All flags are rising in the forest of poles in the harbor
Individual rhymes twisted in front of the doors
Telaviv songs illuminating the Jewish streets
Descend upon the blue asphalts
Bending the knees
If you are Istanbul again
Extending its dirty lips to my cloudy lips
Stabbed by train screams at Sirkeci Station
From Haydarpaşa in suicide fumes
Looking at the Anatolian hills
Crying
If you are Istanbul again
If I’m not deceived
His collars are with cloves... if he doesn't cheat on me
Until blood gushes from my ears
I'm at your command again
If I’m not embarrassed
Having my eyes drip into my glass
I can poison
Myself, Atilla İlhan, that I know
Autumn will hold the darkness sooner
The bachelors are steamed at Tarlabaşı pensions
The cries of exams are rising from the university
Diesel trucks are drunk at Tophane Pier
Fearless drivers in love with their steering wheel
Sleeplessly driving
Is that you, hey Istanbul?
Are these your hands?
Are these ships yours, buddy?
Are these tattooed ships yours?
Which take their minarets between their teeth like toothpicks,
From harbor to harbor, and which spit this diesel?
Why do they get so big as the nights go flat?
Why are the sparks of emergency gushing constantly?
From their antennas?
Why?
Well Istanbul, how about me?
What about passenger Abbas who sticks his lines to customs walls
Like four colorful wall posters?
What about my sorrow?
What about your pain?
With your heavy hobnails you crushed my sleep wakelessly
Like a crazy snake vomiting desperate poisons
You poured inside me
It's your pain
It's yours
If you are Istanbul again
If I'm not mistaken
You
To whom I want to take in my hands as an old book
To whom I want to read to Sicilian fishermen, to Marseillean dock workers
Line by line
If you are Istanbul, again
If it is your pain that I feel like a barbed cradle all over me
You won, again, hey Istanbul
You won, I was defeated
Till blood gushes from my ears
I'm at your command again
If I die, if I stay alone, and my wallet gets lost
If I go broke, if I stay in seclusion
If no mailman knocks on my door any time
If I'm not mistaken
If you are Istanbul again
If they are your whistles that are stuck in my ears
From my loneliness that rotates like planets in my eyeballs
It means I got out breaking their doors with a kick
You know it too, Istanbul
How many times I wrote, who knows?
How many times have our eyelashes turned into bayonets
Brother mirc and me in September 1949
We lit a fire like mohicans in the streets
We worshipped you
Did you forget it
We worshipped you
 
Align paragraphs

Любовь такого рода

Каких женьщин я не любил, и то их не было,
Оделись в дожди вместе с осенью,
Чуть не ласкаю, сразу будто дети,
Если бросил, туман у них в глазах от страха.
Каких женщин я не любил, и то их не было,
Нет любви такого рода.
 
Нет, вы не думайте что обо мне забыли,
До сех пор приходят их письма, если даже редко.
Не были они в действительности, были надеждами,
Словно старая песня, или же стих.
Каких женьщин я не любил, и то их не было,
Нет любви такого рода.
 
За руку меня держали в моем одиночестве,
Их шепот издалека - дрожь во мне.
Будто облака они на небе,
Куда же они потерялись , кто знает?
Каких женьщин я не любил, и то их не было,
Нет любви такого рода.
 

Если закрою глаза

Если закрою глаза -
Вечер.
Со дна темноты твои глаза смотрят в мои уста.
Руки и лицо мою звездами,
Твои волосы обнимают меня за шею.
 
Если закрою глаза -
Лежишь ты рядом со мной.
Промеж зубами одна белая лилия.
Будто в силах целовать даже огонь
Твои сильные и гордые губы, -
Когда целуешь меня - они мужественны, когда целую тебя - они женственны.
Ты рядом со мной.
 
Закрыть бы мне свои глаза,
Замышлять строку для тебя,
Думать о каком-то цвете.
Думать о том, что сплю, положив голову тебе на колени
И ты ласкаешь мои волосы так, как будто ребенок я твой,
Цветок к воротникам прицепляешь так, как будто я твой муж.
Убил бы дождь всех голосов города,
Ты и я, убили бы мы всех часов дня,
Задушили бы их.
Вонзали бы твои руки в мою грудь и оторвали бы мое сердце
Пламенное.
И меня бы войти в твою кровь -
Царствовать в твоем сердце.
 
Если закрою глаза -
В тот же миг откроются двери ветра.
Будем с осторожной тишиной вершины гор внимать вечности.
Отрицать будем самых себя
И будем напрочь орицать, что отрицаем.
Неверующие пять раз в день будут отрицать нас.
В свете спички я увижу твои нахмурившиеся брови -
Острые они, будто лезвием начертены,
Тонки.
Во мне раздастся кровавый переворот -
Однажды вечером, когда коснутся к моим твои губы,
Мой бокал разобъется
И я буду материть в душу этих верующих и неверующих.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.

Кого бы ни люблю - ты

Кого бы ни люблю - ты / удивительно.
Как любовь их всех меняет?
Синие глаза - зеленые, как листва.
Ведут разговоры, конечно же, твоим голосом,
Опасны их взоры из подтишка.
Курят твою сигарету, курят как ты,
Кого бы ни люблю - ты / удивительно.
Отказаться от тебя, почему-то не получается.
 
Я бросил все / не нужны, ни любовь, ни страсть -
Вроде бы с блондинкой начинаю, а к концу она брюнетка.
Лицо ее темно в тени, не разборчиво,
Губы острые, как красное лезвие.
Такая же беда / и как ставить точку?
Как только зашевелится гитара - время продыряется.
Кого бы ни люблю - ты / удивительно.
Закрыты твои двери, входить не получается.
 
Кого бы ни люблю - ты / ты и только ты.
Всех зову твоим именем.
За моим плечом они избалованно смеются.
Они приносят с собой дождь / чего я забыл с тобой,
Дождь с теплыми, с крупними зернамы.
Они так же дико целуются, как ты.
Кого бы ни люблю - ты / удивительно.
Кто же ты, ангел ли, демон ли, не понимаю.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.

И расставание - часть любви - 4

Одиночество...
С высокой скоростью опускающиеся облака...
Темная тяжесть -
Воздух тяжелый, земля тяжелая, листья тяжелые...
С неба водяная пыль падают на нас.
Не одиночество ли наша свобода?
Фиолетовой становится мутная синь.
Лес оккупирован туманом,
На море спустился сумрак!
Одиночество!..
Жесткое, как кремень,
Резкое, как алмаз,
Куда ни повернешься, все равно поранишься
И кровью немалой заплатишь.
А что, если никто в дверь стучать не будет?..
Если никто не даст руку белую
Лебединой шеей
С длинными тонкими пальцами,
С ласковым взглядом, как у соучастника преступления,
И с потаенной беглой улыбкой?
На что эта одинокая свобода -
Самая большая беда одиноких людей -
Вот весь вопрос...
Чтобы не было похоже
На дикость
Мертвой планеты,
Неприменно надо поделиться своей свободой
С соучастником преступления - с любимым человеком.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.

Побег от дождя

Держи меня за руку или я упаду,
Или звёзды одна за одной упадут,
Если поэт я, если знакома со мной,
Если знаешь мой страх дождя,
Если вспомнишь мои глаза,
Держи меня за руку или я упаду,
Или дождь меня заберёт, меня...
 
Если услышишь в ночи трепетание
В беспокойстве убегаю я от дождя
Покидаю Сарайбурну
Если вечер, если сентябрь, если пропитаюсь я этой влагой
Если увидишь меня, может быть не поймёшь
Опечалишься и если тайно поплачешь
Один если я, ошибаюсь я если
Держи меня за руку или я упаду,
Или дождь меня заберёт, меня...