поиск песни

Uncle Acid & The Deadbeats - Mind Crawler перевод текстов песен

язык: 
художник: 

Червь разума

Когда я спустился с гор,
Кровь покрывала мои руки.
Когда я спустился с горы,
Чтобы пересечь пески пустыни.
 
И я просто знал, что я должен сделать.
 
Я сел на мотоцикл,
Проехал через врата ада.
Я сел на мотоцикл
И я возьму тебя с собой.
 
И я просто знал, что я должен сделать.
 
Я хочу знать,
Я просто хочу знать,
Что ты можешь сделать?
И умрёшь ли ты за меня?
 
Потому что я начну ползать в твоём разуме
 
Я встану на высоком алтаре,
И мои слова будут просачиваться в твой мозг.
Я встану на высоком алтаре,
Чтобы начать мою власть ужаса.
 
И я просто знал, что я должен сделать.
 
Uncle Acid & The Deadbeats - Mind Crawler на Amazon
Uncle Acid & The Deadbeats - Mind Crawler смотреть на YouTube
Uncle Acid & The Deadbeats - Mind Crawler слушать на Soundcloud

Другие перевод текстов песен от этого художника: Uncle Acid & The Deadbeats


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Mind Crawler музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Uncle Acid & The Deadbeats перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

The Hour of Love

For a long time this room
has had its shutters closed.
No more light comes in here,
the sun is a stranger.
 
It's she who I am missing,
it's she who's no longer here.
 
The clock in the square
has beaten its hour.
 
It's time to wait for you,
it's time for you to come back,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
The emptiness of life
is as vast as the sea.
Ever since she left
I no longer ever saw her.
 
It's she who I am missing,
it's she who's no longer here.
 
The clock in the square
has lost hope.
 
I, no, I did not lose it,
I'm waiting for you to return,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
I, no, I did not lose it,
I'm waiting for you to return,
I feel you, you are near,
it's the hour of love.
 
It's the hour of love.
It's the hour of love.
 
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.
Align paragraphs

Не бывает розы без шипа

Не бывает розы без шипа
Не бывает любви без гнева
 
Не бывает встречи без расставиний
Не бывает радости без страданий
 
Все вещи имеют глубокую суть
Противоречия знай, чтобы от страха не утонуть
 

Зима

[Стих 1]
Так холодно, так темно снаружи
Зима приходит тайком сквозь ночь
И так тяжело, когда я просто захочу держать тебя крепко
Замерзает мое сердце, но я не могу растопить этот лед
 
[Перед хором 1]
Держись, Держись
Детка, просто будь сильной
 
[Хор]
И я буду честной и отпущу тебя
В этом причина и ты должен знать
По всему обещанному тобой я понимаю
Ни одной из твоих грез нет дела до меня
В этом причина того, что отпускаю тебя
И я буду честна и ты должен это знать
По всему обещанному тобой я понимаю
Что ни одной из твоих грез нет дела до меня
 
[Стих 2]
И так тихо, детко, так тяжело дышать
Темно как чернила, тишина ревущая
И так тяжело смотреть в далекие глаза
И чувствую твое сердце медленно отклеивается от моего
 
[Перед хором 2]
Прощай, прощай
Детка, ты давно ушел
 
[Хор]
И я буду честной и отпущу тебя
В этом причина и ты должен знать
По всему обещанному тобой я понимаю
Что ни одной из твоих грез нет дела до меня
В этом причина того, что отпускаю тебя
И я буду честна и ты должен это знать
По всему обещанному тобой я понимаю
Что ни одной из твоих грез нет дела до меня
 
[Бридж]
Хэ-хэ-хэ-хэ-хэй
Хэ-хэ-хэ-хэ-хэй
Хэ-хэ-хэ-хэ-хэй-хэй
Оуу Оуу Оуу
Оуу Оуу Оуу
Оуу Оуу Оуу
Оуу Оуу Оуу
 
[Концовка]
Ни одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Ни одно из твоих грез не позволит мне любить тебя
Но одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Возьмет меня с тобой, эй-эй-эй-эй
Ни одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Ни одно из твоих грез не позволит мне любить тебя
Но одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Возьмет меня с тобой, эй-эй-эй-эй
Ни одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Ни одно из твоих грез не позволит мне любить тебя
Но одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Возьмет меня с тобой, эй-эй-эй-эй
Ни одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Ни одно из твоих грез не позволит мне любить тебя
Но одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Возьмет меня с тобой, эй-эй-эй-эй
Ни одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Ни одно из твоих грез не позволит мне любить тебя
Но одно из твоих грез не возьмет меня с тобой
Возьмет меня с тобой
Ни одно из твоих грез, возьми меня с собой
Оуу Оуу Оуу
 
Align paragraphs

Where will the stream take the boat

You can never step in to a river and stay at a peaceful spot
When the water's always flowing forward
But everyone can't live as they're changing their paths
You'll stay at home if you never know for sure
 
Where will the stream take the boat, the road's going there already around the bend
And I look again where will the stream take the boat
And I realize again why I'm not flying
I can not know, what will the day bring with it when the stream carries
I'll get, I'll get completely
 
I don't know what makes the river go around bends like this
When my place to be is probably home
With a strict man who builds steep walls
And I can forget my dearest dream
 
Where will the stream take the boat, where will the stream take the boat?
And I look again where will the stream take the boat
And I realize again why I'm not flying
I can not know why am I chasing a dream
The stream will take it with it
The stream will take it with it
 
Will I leave for a peaceful stream to worship traditions?
So should I marry Kocoum, is it my destiny?
Or is my heart still lying somewhere
Where will the stream take the boat?
 
You are allowed to use my translations, if you just remember to credit me :)