поиск песни

Panayot Panayotov - Momcheto, koeto govori s moreto (Момчето, което говори с морето) перевод текстов песен

язык: 
художник: 

Мальчишка и море болтали… на одном языке… (Momcheto, koeto govori s moreto) - [a complet. authent. rhythm]

Versions: #2
РебЁнок-мальчонка, что с морем-ребЁнком........
На странном болтал языке….
Им ли был я прежде?..... {им ли был я прежде..}
Ты, моё наследство из светлого детства -
сердечное море моё….
Уйдёт… Без надежды… {надежды…}
 
А!!! Сколько чудесных, чудесных, чудесных
Чудесных… чудесных поистине.. ле(е)т…
Ушло безвозвратно-о-о! {безвозвратно-о-о!}
И как им? (скажи мне, скажи мне, скажи мне,
О море! Скажи мне!....) -
- вернуться обратно?... {вернуться обратно?...}
 
И вот… прихожу я к тебе….
Только лишь са(-а)м………
Так одино-о-к… (!!!)…
Воистину грешен…. (!!!)… {воистину грешен}
Беру от тебя, погляди [же], море моё……
Горстку любви… {горстку любви}
... всякий де-е-нь…
 
В простой рубашонке, коленки в 'зелёнке',
и руки…................................... О, Море! К тебе!!!! -
- все мысли мальчишки… {все мысли мальчишки}
Не знает он подлости, славы не ждёт...
Но только лишь подвиг! ........ О, Море!….
- в мыслях мальчишки…. {в мыслях мальчишки}
 
Себе я сознАюсь… Уже…. Не пытаюсь…
Входить б мне в ритм!…. С тобою!
И смело б подняться… {и cмело б подняться}
Покоя, комфорта, уюта… капканы…
О море! Отринуть бы мне!....
Вполне отказаться…. {вполне отказаться}
 
И вот… прихожу я к тебе….
Только лишь са(-а)м………
Так одино-о-к… (!!!)…
Воистину грешен…. (!!!)… {воистину грешен}
Беру от тебя, погляди [же], море моё…
Горстку любви… {горстку любви}
...всякий де-е-нь…
 
А!!! Сколько чудесных, чудесных, чудесных
Чудесных… чудесных поистине.. ле(е)т…
Ушло безвозвратно-о-о! {безвозвратно-о-о!}
И как им? (скажи мне, скажи мне, скажи мне,
О море! Скажи мне!....) -
вернуться обратно?... {вернуться обратно?...}
 
Ах, как бы хотелось в одной рубашонке…
Повергнуться б рИску с тобо(о)й… (!!!)
Но есть ли надежда?... {но есть ли надежда}
Моё здесь начало…
Наивно и бело…
О море! Вернуться к себе!…
Как прежде, как прежде… {как прежде, как прежде}
 
НО где ж тот мальчонка, что с морем так звонко
На странном болтал языке….
Им ли был я прежде?..... {им ли был я прежде..}
Ты, моё наследство из светлого детства -
сердечное море моё….
Уйдешь… Без надежды… {надежды…}
 
А!!! Сколько чудесных, чудесных, чудесных
Чудесных… чудесных поистине.. ле(е)т…
Ушло безвозвратно-о-о! {безвозвратно-о-о!}
И как им? (скажи мне, скажи мне, скажи мне,
О море! Скажи мне!....) -
Вернуться обратно?... {вернуться обратно?...}
Вернуться обратно?... {вернуться обратно?...}
Вернуться обратно?... {вернуться обратно?...}
Вернуться обратно?... {вернуться обратно?...}
Вернуться обратно?... {вернуться обратно?...}
 
Panayot Panayotov - Momcheto, koeto govori s moreto (Момчето, което говори с морето) на Amazon
Panayot Panayotov - Momcheto, koeto govori s moreto (Момчето, което говори с морето) смотреть на YouTube
Panayot Panayotov - Momcheto, koeto govori s moreto (Момчето, което говори с морето) слушать на Soundcloud

Другие перевод текстов песен от этого художника: Panayot Panayotov


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Momcheto, koeto govori s moreto (Момчето, което говори с морето) музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Panayot Panayotov перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Align paragraphs

The man of my soul

I kept for you only
a light in my heart
for me, you don't have a name
but you still exist somewhere.
 
To be your starry pair,
I don't hide under make-up, you know
I don't wait for you dressed smartly
It will be so simple!...
 
And if someday, you'd call me,
Sure would be happening
a wonder!...
You know that you'd forever be
the man of my soul...
 
And if someday, you'd call me,
Life would change
into a wonder!
I know that you'd forever be
the man of my soul...
 
I wait to be a guide to you
just the light of my eyes.
I'd be a moment and foreverness
from thousands of other women...
 
I imagine you sitting next to me
giving me all that I wish
It'll be simple and it'll be great
to feel that I live...
 
And if someday, you'd call me,
Sure would be happening
a wonder!...
You know that you'd forever be
the man of my soul...
 
And if someday, you'd call me,
Life would change
into a wonder!
I know that you'd forever be
the man of my soul...
 
And if someday, you'd call me,
Sure would be happening
a wonder!...
You know that you'd forever be
the man of my soul...
 
And if someday, you'd call me,
Life would change
into a wonder!
I know that you'd forever be
the man of my soul...
 
And if someday, you'd call me,
Sure would be happening
a wonder!...
You know that you'd forever be
the man of my soul...
 
Align paragraphs
Portuguese translation

Você Tem Um Amigo Em Mim

Você tem um amigo em mim
Você tem um amigo em mim
Quando a estrada adiante parecer dura
E você estiver milhas e milhas longe de sua caminha quente
Basta lembrar o que seu velho companheiro disse
Você tem um amigo em mim
Amor, você tem um amigo em mim
 
Você tem um companheiro em mim
E você tem um amigo em mim
Você tem os seus problemas, eu também
Não há nada que eu não faria por você
Ficamos junto e vemos além
Porque você tem um amigo em mim
Querida, você tem um amigo em mim
 
Ei, alguns outros garotos podem ser um pouco mais espertos que eu
Maiores e mais fortes também
Talvez, mas nenhum deles
Te amará como eu te amo
 
Somos só nós dois
E enquanto os anos passam
Nossa amizade nunca morrerá
Você verá que é nosso destino
Porque você tem um amigo em mim
Querida, você tem um amigo em mim
 
Ei, alguns outros garotos podem ser um pouco mais espertos que eu
Maiores e mais fortes também
Talvez, mas nenhum deles
Te amará como eu te amo
 
Somos só nós dois
E enquanto os anos passam
Nossa amizade nunca morrerá
Você verá que é nosso destino
Porque você tem um amigo em mim
Amor, você tem um amigo em mim
Eu, eu e você, eu e você
Você tem um amigo em mim
Minha querida, você tem um amigo em mim
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

Люби меня сильно

Какая же неистовая драка
Воюя, отбрасывая вырастила жизнь
Без тебя я был один-одинешенек
Была у меня вода, еда, но был без любви
 
Пройденные мною пути были ухабистыми
Годы учат, что живешь падая и вставая
Без тебя я обо всем молчал
Огромный мир вертелся, но меня в нем не было
 
Много лет понадобилось, чтобы найти любовь
Добро пожаловать в мою душу, моя судьба улыбнулась
Возьми за руку, люби меня сильно, никому не отдавай
Если любишь, то полюби навечно, а не на один день
 
И в хороший день, и плохой
Храни меня на своей груди
Ты благотворно подействовала на мое сердце
Никогда не уходи от меня
 
Возьми меня за руку, люби очень сильно
Никому не отдавай
Если любишь, то полюби навечно,
А не на один день
 
И в хороший день, и плохой
Храни меня на своей груди
Ты благотворно подействовала на мое сердце
Никогда не уходи от меня
 
Моя душа была, как ночь без утра
В твоих глазах увидел солнечный дневной свет
Я был безвольным ветром, неистовствовал
Ты моя надежда, покой, с тобой я заново возродился
 
Много лет понадобилось, чтобы найти любовь
Добро пожаловать в мою душу, моя судьба улыбнулась
Возьми за руку, люби меня сильно, никому не отдавай
Если любишь, то полюби навечно, а не на один день
 
Align paragraphs

If I were Real

If the running water could return, please take me along.
If the running water could accept me, I would then not be weary.
*Someone is envious of you, streaming carefree.
I wish to become you, roaming everywhere unrestrained.
If the running water were me, it would also shed tears.
If I were the clear running water, I would also not return.
x2
Repeat*