поиск песни

Omar Naber - Bistvo skrito je očem перевод текстов песен

язык: 
художник: 
Omar Naber - Bistvo skrito je očem на Amazon
Omar Naber - Bistvo skrito je očem смотреть на YouTube
Omar Naber - Bistvo skrito je očem слушать на Soundcloud
Align paragraphs

Суть скрыта от глаз

В плен грёз попав, я жду напрасно,
Что краски изменят этот день;
Моё беспокойство как вихрь.
Но сейчас знаю, что нет победы без преград,
Рад бы на вершину, но ты идешь на дно.
У всякой розы есть щипы для того,
Чтобы ты познал и ценил мир,
Который взял в объятия твоих рук.
 
Суть бытия скрыта от глаз,
Я смотрю сердцем и хорошо знаю,
Что никогда не слишком поздно,
Придёт время и для правых дел.
 
И всё не так, как нам кажется,
У каждого события - две стороны.
Сила слов и действий пусть поведает,
Что ты не предашь своих мечтаний.
 
Нет радуги без дождя,
Перед рассветом всюду тьма.
Добро и зло - всё идёт так,
Что без звёзд нет и неба.
 
Суть бытия скрыта от глаз,
Я смотрю сердцем и хорошо знаю,
Что никогда не слишком поздно,
Придёт время и для правых дел.
 
Ууу... ууу...
Ууу... ууу...
 
Суть бытия не видна глазам,
Смотри лишь сердцем, сейчас я это знаю.
И никогда не слишком поздно,
Пусть так случится, в этом и очарование.
 
Суть бытия не видна глазам,
Смотри лишь сердцем, сейчас я это знаю.
И никогда не слишком поздно,
Пусть так случится, в этом и очарование.
 
Ууу..
(Суть бытия скрыта от глаз,)
(Я смотрю сердцем и хорошо это знаю,)
Что никогда не слишком поздно,
Придёт время и для правых дел.
 
Ууу... ууу...
Ууу... ууу...
 

Другие перевод текстов песен от этого художника: Omar Naber


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Bistvo skrito je očem музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Omar Naber перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Align paragraphs

Верю

Я верю в тебя,
я скучаю по тебе.
 
Я на том же месте, где
остались яркие воспоминания.
Я верю в тебя,
мне не хватает тебя.
 
Всё в порядке. Я понимаю, что ты опаздываешь.
Я знаю, что ты вернёшься.
Возможно я всё ещё остаюсь в тебе.
 
Где ты?
Больше, чем в другой день
я скучаю по тебе.
Ты потеряла меня?
 
Только ты моя единственная,
тебя ни кем не заменить.
Я так скучаю по тебе.
 
День за днём,
мне становится больнее, но я верю тебе.
Я верю в тебя,
я скучаю по тебе.
 
Прежде чем всё потускнеет,
ты сможешь вернуться назад?
Прости, я сдерживаю своё сердце, но это больно.
 
Где ты?
Больше, чем в другой день
 
я скучаю по тебе.
Ты потеряла меня?
 
Только ты моя единственная,
тебя ни кем не заменить.
Я так скучаю по тебе.
День за днём,
мне становится больнее, но я верю в тебя.
 
Каждый перевод сделан мной, иногда прибегаю к помощи друзей.
Копирование их на другие сайты разрешено только с согласия автора.
Спасибо всем, кто не проходит мимо них )))
Align paragraphs

Monochrome

I can't go back to you again
I didn't wake up from my dream
In a frozen time
I'm standing in the middle of nowhere
 
Just wait for me for awhile
After another day passes
When the night comes
down one by light the fire
 
Like a drow shadow that has lost its color
Always hanging around you
I can't think of yesterday
It slowly fades
 
Just wait for me for awhile
After another day passes
When the night comes
down one by light the fire
 
All of my past memories on the other side
If you turn on the light
In that spot
All of those past times
 
Just wait for me for awhile
After another day passes
When the night comes
down one by light the fire
 
Just wait for me for awhile
After another day passes
When the night comes
down one by light the fire
 
Align paragraphs

Traveller in life

Sitting in a hotel room
with a grog in a toothbrush glass
Turning pages in a notepad,
looking into the mirror and making a face
 
Yeah, you're alive and healthy
and get to see the world
Because a traveller in life
sells off one piece at a time
 
Thursday in a small city
Then it is sparse in the hotel bar
You are alone at a table for two
and forget where you are for a while
There was one time in Åmål1
Her mouth was red as a rose
 
But you're alive and healthy
and get to see the world
Because a traveller in life
sells off one piece at a time
 
[Dialogue]
– Is this seat free?
– Yeah, I guess it is
– Can I buy you something to drink, maybe?
– Yes please
– Miss?
Oh well, so what do you do?
– Well, I work at Domus2
What do you do then?
 
But you're alive and healthy
and get to see the world
Because a traveller in life
sells off one piece at a time
 
If you're selling day in and out,
then you are happy with what little you have
You're sitting here in a hotel room
with a grog in a toothbrush glass
 
But you're alive and healthy
and get to see the world
Because a traveller in life
sells off one piece at a time
 
Yeah, you're alive and healthy
and get to see the world
Because a traveller in life
sells off one piece at a time
 
  • 1. Small town in Sweden
  • 2. Former Swedish department store chain

She's...

The dry leaves pile up
The path I always walk through
looks like a red and yellow mat
The cheerful sound of her footsteps
attracts me more than usual
Ah,
I can feel a smile
forming on my face -
I want to touch her...
 
She's
nothing but my Venus
She's
all I ever wanted
Is she1
an angel or a demon?
Gently, gently,
my feelings pile up
 
The topics of our conversations
were the guys she liked,
her grumbling, her problems and things like that
I hope that,
from those comic-like chats,
love manages to sprout inside her
Ah,
I'm pathetic,
so pathetic -
I just want to touch her...
 
She's
nothing but my Venus
She's
all I ever wanted
Is she
an angel or a demon?
Gently, gently,
my feelings pile up
 
She's
nothing but my Venus
She's
all I ever wanted
She's
a demon disguised as an angel
Gently, gently
 
She's
nothing but my trouble
She's
nothing but my heartaches
Please,
won't you give me your love?
Gently, gently,
my feelings pile up
 
She's
nothing but my Venus
She's
a demon disguised as an angel
Gently, gently,
my feelings pile up
 
Like the dry leaves,
she's...
 
  • 1. I know this isn't what it says, but it'd be grammatically incorrect if I left it like that.
Hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with lots of love, care and time, so it'd be great if you credit me when re-posting them somewhere else :D