поиск песни

Vicente Fernández - Muchas gracias перевод текстов на английский

художник: 
Vicente Fernández - Muchas gracias на Amazon
Vicente Fernández - Muchas gracias смотреть на YouTube
Vicente Fernández - Muchas gracias слушать на Soundcloud

Thank you very much!

Thank you very much for allowing me to be intimate
Wth you, thank you very much,
I remember it very often
Because I still carry with me
The sweetness of your skin.
 
I thank you for those moments
Of madness and pleasure
Thank you very much
I left feeling very pleased
I have never met a woman
Like you
 
(x2)
If it were possible to live with you
I would take advantage of all the time to love you
You are not for one moment
You are to be enjoyed
 
Thank you very much, I am very thankful
To you, Thank you very much,
For allowing me
to mix you scent with mine.
 
Thank you very much again
For uniting your body to mine
for your way of loving
Thank you very much!
 
For having known you
For having chosen me
And for being so beautiful.
 
(x2)
If it were possible to live with you
I would take advantage of all the time to love you
You are not for one moment
You are to be enjoyed
 

Другие перевод текстов песен от этого художника: Vicente Fernández


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Muchas gracias музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Vicente Fernández перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Transformation

Along the gardens, scorched with the crimson colors of the fall:
We see the life of a diligent man.
Who carries the brown grapes in his hands,
While in his look the sullen pain descends.
 
In the evening: Steps sound on the dark ground
Appearing in the silence of a red beech.
A blue beast wants to bow before death
And an empty garb decays in horror.
 
In front of a tavern music softly plays,
A drunken face lies buried in the grass.
elderberries, soft flutes and the feminine,
around which the scent of sweet reseda sways.
 
Align paragraphs
(Adaptation)

Люблю жизнь

Говорят, что скоро придет ответ,
Все почувствуют спокойствие вблизи.
Я преподнесу тебе все песни о любви,
И мы коснемся друг друга.
 
Ворота открыты, дорога ведет
Прозрачными путями в глубину души.
Тихой песней ты поведал мне о близости,
С тобой я взмываю ввысь.
 
Я люблю жизнь такой.
Это великий дар.
Я люблю жизнь такой.
И не перестану быть с тобой.
Мы с тобой двое, не забывай,
Что дорога к счастью открыта.
 
Твои прекрасные глаза зародили во мне веру.
Забытые ощущения вернули мне целостность. (*)
Я дышу твоим сердцем, каплями нашего с тобой времени.
Я заслужила тебя.
 
Я люблю жизнь такую...
 

Произнеси моё имя

Ты приукрашал правду
Я же наряжалась для тебя
Затем ты оставил меня в этой комнате, в этой комнате
Я наполнила свой бокал и прикусила язык
Ты говоришь что я твоя единственная
Если это правда, тогда почему ты убегаешь, убегаешь?
 
Воа
Если ты действительно честен, если ты и вправду желаешь этого
(воа)
Тогда почему ты ведешь себя как незнакомец, что с твоим поведением? (Воа)
 
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Если ты любишь меня, позволь мне услышать тебя
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Я очень хочу верить тебе
Но, я чувствую себя одинокой в твоих руках
Я чувствую что ты разбиваешь мне сердце
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Если ты любишь меня, позволь мне услышать тебя
 
Позволь мне услышать тебя
 
В моей голове доктора
Не верю ни одному слову сказанному тобой
Но по-прежнему ты в моей постели, в моей постели (да)
Я слишком разносторонняя
А в твоих глазах светится солнце
Что-то должно измениться этой ночью, ночью, этой ночью
 
Воа
Если ты действительно честен, если ты и вправду желаешь этого
(воа)
Тогда почему ты ведешь себя как незнакомец, что с твоим поведением? (Воа)
 
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Если ты любишь меня, позволь мне услышать тебя
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Я очень хочу верить тебе
Но, я чувствую себя одинокой в твоих руках
Я чувствую что ты разбиваешь мне сердце
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Если ты любишь меня, позволь мне услышать тебя
 
Позволь мне услышать тебя
 
Да да
Позволь мне услышать тебя
Да, воо воо
Позволь мне услышать тебя
Ты огонь
Позволь мне услышать тебя
Ты моя единственная детка
 
Джей Бальвин, чувак, поехали, давай же
 
Слушай как я произношу твоё имя
От Медельина до Лондона
Когда я зову тебя, зло отвечает мне
Не спрашивай когда, только спроси как
 
Ты освободила себя от запретной зависимости
От зависимости, которую ты знаешь как держать под контролем
И ты позволяешь себе отрываться под крутейший трек
Всё то, что тебе есть показать, для чего ты это делаешь?
 
Кусаю губы, ты увидишь
Что на моём пути нету никого
Ничего не имеет значения
Оставь всё позади, ты со мной х2раза
 
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Если ты любишь меня, позволь мне услышать тебя
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Я очень хочу верить тебе
Но, я чувствую себя одинокой в твоих руках
Я чувствую что ты разбиваешь мне сердце
Произнеси моё имя, скажи моё имя
Если ты любишь меня, позволь мне услышать тебя
 
TRANSLATION IN YOUR AREA
Align paragraphs

Sleep, Sleep, My Beautiful Little Son

(Chorus)
Sleep, sleep, my beautiful little son,
Sleep, sleep with no worry or pain,
Close your nice little eyes,
Sleep delightfully.
 
Your swaddling cloths you will leave,
To school you will go,
And there, my darling little son,
The alphabet you will learn.
 
(Chorus)
 
The school you will leave,
To the market you will go,
And there, my darling little son,
A trade you will learn.
 
(Chorus)
 
The market you will leave,
To study you will go,
And there, my darling little son
You'll become a doctor.
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a 'Source' field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.