поиск песни

Sektor Gaza - Rasskaz, Uslyshannyy V Avtokombinate (Рассказ, Услышанный В Автокомбинате) перевод текстов на английский

художник: 
Sektor Gaza - Rasskaz, Uslyshannyy V Avtokombinate (Рассказ, Услышанный В Автокомбинате) на Amazon
Sektor Gaza - Rasskaz, Uslyshannyy V Avtokombinate (Рассказ, Услышанный В Автокомбинате) смотреть на YouTube
Sektor Gaza - Rasskaz, Uslyshannyy V Avtokombinate (Рассказ, Услышанный В Автокомбинате) слушать на Soundcloud
Align paragraphs

A tale heard in the transportation depot

So I was on my way to delivering some gravel
in my old wreck of a
and I drove slowly, chatting with a chick
to which I gave a ride, just for the company.
I talked to her tenderly, like to a princess,
yet she must have weighted about 20 stones1.
Had she been working as a stewardess
the plane would never have lifted off the ground.
 
I said 'Bonjour madame merci l'amour toujours2 or something,
I would be delighted to know your name.'
And she said: 'Pardon me, my name is Nyurka3,
and what about yours? How should I call you?'
I told her I was Grisha4, also unmarried,
a lone traveller since young age,
and I added that I was pretty well-off,
with a plump wallet in my pocket5 for more than 30 years.
 
After a dozen kilometers or so,
I quietly stopped the GAZ-51 and told her
I had busted the [beep]ing shaft and we were up [beep] creek.
Then I quietly drove in neutral toward the forest.
She said: 'You're taking the piss, I bet the shaft is fine.
You just have something on your mind, but that's ok, I'm game'
And of course everyone around here knows I'm an adept [beep]er,
and I thought 'great, now she's all mine'.
 
I climbed onto her, but the cabin is pretty small, you see,
and her navel squeezed me right against the roof.
Out of breath, I said 'My dear Nyurka,
let's get out of here, I can't stand it any longer!'
We went to a forest patch, that was easy to find,
and she immediately forgot all about her, hmm, modesty.
I [beep]ed her blind6 and gave her six [beep]ing helpings!
 
She said: 'Exhausted already, you scoundrel?
Now I'll climb on top of you and squash you on the spot.
Come on, get a move on, why did you stop?
Faster, come on, shake it until I [beep]!'
I can endure quite a lot, but still I'm not her pig,
and I have an (appointment?) at half past five.
And then I said to myself: 'come on, driver Egorov,
give her a good [beep]ing and let her run away home.
I lifted her with difficulty and gave her (hell).
'Get lost, you [beep]' I shouted as she ran.
'Well, you wanted a good [beep],
but how many times is it possible? I went to 7 already.'
I walked back and happily sat in my cool truck
I reversed along the track and was back to the long road in no time,
and I laughed about the whole [beep]ing story as I drove,
thinking to myself those chicks were nothing but [beep].
 
Now listen further:
 
After delivering the gravel, I immediately went to the pub,
to get myself a good beer after a long ride.
But when I put my hand in my pocket, I immediately realized
my plump wallet was gone!
 
I am the GAZ driver!
 
- Come on Petrovich7, finish your story. Pour him another drink!
 
I am the GAZ driver!
 
- Petrovich is pissed! Pour him another!
- Another glass for Petrovich!
- Bring 'em up!
 
Now I will give an advice to all at the end of my story:
In order not to loose your wallet ever,
don't fool around with chicks nor stray into the forest,
and your wallet shall always stay with you!
 
  • 1. 7 puds, which puts the girl's weight around 115 kg or 18 stones (rounded up for luck, making the poor girl about 10% heavier)
  • 2. 'Hello miss thanks love always' in (broken) French
  • 3. A diminutive of 'Anna'
  • 4. A diminutive of 'Grigory'
  • 5. 'my pocket had not been empty'
  • 6. '(so hard) that my eyes went blurry'
  • 7. His father's name, I guess. The full name must be Grigory Petrovich Egorov

Другие перевод текстов песен от этого художника: Sektor Gaza


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Rasskaz, Uslyshannyy V Avtokombinate (Рассказ, Услышанный В Автокомбинате) музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Sektor Gaza перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Roshomon

Roshomon Roshmon
Rosho Rosho
Roshomon Roshomon Roshomon
 
Oh my dear, oh my dear
oh my sweet little dear one
Oh my dear, oh my dear
 
Oh yeah, oh yeah
You are my sweet one yeah
 
I fell for your beauty
oh my beauty
 
Oh yeah, oh yeah
You are my sweet one yeah
 
I was astounded at you beauty
oh my girl
 
Oh non, it is a chameleon
it may change its colour
 
Wil it go off, oh tell me my dear
 
Oh it is sheer madness
the head's gone crazy my dear.
 
It is chasing me.
Oh no! my dear!
 
Roshomon Roshmon
Rosho Rosho
Roshomon Roshomon Roshomon
 
Oh my dear, oh my dear
oh my sweet little dear one
Oh my dear, oh my dear.
 
Did you hear the strange noise
 
Oh no, I am not in a mood now my dear
 
Who is that looking at us
Oh now off he goes
 
Don't know who and what was that
Just go and catch him or her
 
It won't go far
Oh please, catch it my dear
 
And there you go
 
Roshomon Roshmon
Rosho Roshomon
Roshomon Roshomon Roshomon
 
Align paragraphs

Sunday

[verse 1]
I want to sleep so much
Let's not get up
Let's stay together
And won't go anywhere
 
[hook]
And won't go anywhere
And won't go anywhere
 
[verse 2]
Sunday morning
Let's put the case off
Let's order some food
And watch movies
Tell me why should we get up
When we have a bed
Let's stay together
And won't go anywhere
 
[hook]
And won't go anywhere
And won't go anywhere
 

ЛЕДИ ЛЕТНИХ НОЧЕЙ

Когда мечты тебя захватят в плен,
Вдруг появляется она.
Идёшь за ней, не в силах дотянуться
До леди из летних ночей.
 
Её любовь - не больше, чем мгновенье,
И ты идёшь по жизни с ней.
Познав её, ты больше не забудешь
Леди из летних ночей.
 
И гложет страсть мучительная сердце,
И с каждым разом всё сильней.
С неразделённою любовью презираешь
Леди из летних ночей.
 
И потускнел её прекрасный облик,
И мир тускнеет вместе с ней.
Мой Бог, позволь забыть, хотя б на время
Леди из летних ночей.
 

Let's sail (high life)

Welcome everybody!
Soon we'll be landing in Croatia!
Have a good time! (AU!)
 
Today, everyone looks at money (money, money, money, money)
And they forget about old friends (au!),
I need only a little bit,
A little bit of sun, waves and a bit of bright sky
 
Let's sail through this sea,
To any island where everything's better,
Let's sail through this sea,
Away, where everyone is in a good mood
 
We don't need high life, high life,
I believe in humans,
High life, high life, (humans) that are waking up happy
 
Today, everyone looks at money (money, money, money, money)
They don't show up, they don't even call anymore (alo, alo?)
And I want only a little bit,
(I want) Warm weather, that you are close to me and that starts are (in the sky) by night
 
Let's, let's, let's, let's, let's, let's, let's,
Let's, let's, let's, let's...
 
Let's sail through this sea,
To any island where everything's better,
Let's sail through this sea,
Away, where everyone is in a good mood
 
We don't need high life, high life,
I believe in humans,
High life, high life, (humans) that are waking up happy
 
Klapa: bam, bam, bam...
 
Lana: On your left side you can see the beautiful croatian
coast! Split? You mean: banana split?
 
Let's sail through this sea,
To any island where everything's better,
Let's sail through this sea,
Away, where everyone is in a good mood
 
We don't need high life, high life,
I believe in humans,
High life, high life, (humans) that are waking up happy
 
High life, high life,
I believe in humans,
High life, high life, (humans) that are waking up happy
 
> If my translation helped You, click 'thanks' to let me know I am useful and that I didn't translate it for nothing :)

Greetings from Poland. If You see any mistake, just let me know or improve the translation by adding your own one. Thanks! // Pozdrav iz Poljske! Ako vidite neku grešku, javite mi se ili jednostavno ispravite prijevod. Hvala!