поиск песни

Pyhimys - Korni Uni перевод текстов на английский

художник: 
Pyhimys - Korni Uni на Amazon
Pyhimys - Korni Uni смотреть на YouTube
Pyhimys - Korni Uni слушать на Soundcloud
Align paragraphs

A Corny Dream

I am as old as Teletext and just as useless
As old as a Saarioinen's pizza 1, when do you eat me?
As old as the night, as old as Yö2
You can love your children only if you hit them
A unicorn melted on a rainbow
It was just a corny dream
We're reading Alfie Atkins in Malminkartano3
We're tolerant and so discreet
Let's think of Africa for instance
And understand that it is a lot more than just a place
Let's dream of a sandwich cake4
The barrel of a pistol tastes like licorice
We didn't wake up in a better tomorrow after all
So I'll concentrate on drinking
 
This isn't a mental disorder
This isn't a technical problem
This isn't any candid camera show, this is a corny dream
This isn' a mental disorder
This isn't a technical problem
This is a corny dream, dream
 
Kill, son!
Kill! Kill! Kill!
Kill so that it becomes a way of life!
Torch up your maternity package!
Rock, peace, and love!
Kill, son!
Kill! Kill! Kill!
Kill so that it becomes a way of life!
Or else you will follow me to decaying leaves
Dream, dream, dream
Dream, dream, dream
Dream, dream, dream
 
In a deep mountain has Agamemnon,
In the splatter of the wet sun,
Walked this road so that you don't
Have to repeat my mistakes
I'm not strong, I am a dickhead
I wasn't before, but I became this
Shouldn't we face the truth already: we won't become happy
I always have thought too much, I'm a star of thinking
Like Leo-Pekka but my brain false started5
And yet I am singing of love
Even though the last time I loved myself is long ago
No one is interested in the whole picture
You know, not even a whole selfie
Block me, today it would be the smartest
I am a train crash, you can't look away
 
This isn't a mental disorder
This isn't a technical problem
This isn't any candid camera show, this is a corny dream
This isn' a mental disorder
This isn't a technical problem
This is a corny dream, dream
 
Kill, son!
Kill! Kill! Kill!
Kill so that it becomes a way of life!
Torch up your maternity package!
Rock, peace, and love!
Kill, son!
Kill! Kill! Kill!
Kill so that it becomes a way of life!
Or else you will follow me to decaying leaves
Dream, dream, dream
Dream, dream, dream
Dream, dream, dream
 
And when I get back to my palace
I drop three Xanaxes in my mouth
And alone I ride a unicorn naked around the galaxy
But it is just my corny dream
 
This isn't a mental disorder
This isn't a technical problem
This isn't the funniest home videos
This isn't a mental disorder
This isn't a technical problem
This is a road to middle of nowhere
 
  • 1. Saarioinen is a Finnish foodstuffs concern which produces the known but unhealthy and cheap microwave pizzas
  • 2. Yö ('Night') is a Finnish rock band founded in the 80's
  • 3. Malminkartano (Maltsu) is a suburb of Helsinki. Pyhimys is from Malminkartano and often mentions it in his songs
  • 4. Smörgåstårta, see info in comments
  • 5. See comments for info

Другие перевод текстов песен от этого художника: Pyhimys


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Korni Uni музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Pyhimys перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Мы любовники

Мы, любовники, они хотят разлучить нас
Нам хотят помешать быть счастливыми
Мы, любовники - кажется, что это ад
Кто наблюдает за нами или утюгом и огнём
Это правда, идиоты и плохие люди
Которые вредят нам
Но ничего более очевидного нет, чем любовь
Мы, любовники, ничего не можем сделать против них
Их тысячи, а нас двое
 
Но в трудные времена
Я буду любить тебя, пусть об этом болтают в центре города
Это обещано, написано
 
Мы их любим - солнце светит для нас
И один спит на коленях Господа Бога
Мы, любовники - Он дал нам право
Быть счастливыми и радоваться вместе
 
Тогда, те кто без любви и нелюбимые
Должны будете заплатить нам
Вы, которые никогда не были осуждены
Мы, любовники, будем жить без вас
Потому что небо с нами.
 
Align paragraphs

I want to die

I want to die, I want to die,
I want to die so I won't be in pain 1
But who will look upon my slum 2
When it will remain deserted and orphaned?
 
I have a mother and siblings, I have a wife and children,
And if I close my eyes 3, they will remain in the alleys
 
The days aren't passing by, the days aren't passing by,
The days aren't passing by so that I won't be bitter
All, no more, the weights have fallen on me
And how am I supposed to carry them on my two feet?
 
I have a mother and siblings, I have a wife and children
And if I close my eyes they will remain in the alleys
 
I want to die, I want to die,
I want to die so that I might redeem myself
But the blackness of poverty 4 has judged me,
I will neither die nor live.
 
  • 1. Literally, so I won't be hurt.
  • 2. 'φτωχόσπιτό' is a compound word that literally translates to 'poor house'.
  • 3. Literally, 'little eyes'.
  • 4. Literally, this says 'black poverty', but could be interpreted to mean the darkness of poverty.
-Βασιλική Οικονομοπούλου

The Cloud

Long, long, long ago...
(I)1 light up, breathe, then exhale again
No one else is needed, I have myself
Heaven feels closer...
 
(I) don't walk
(I) fly away now
(I) don't walk
I must go higher
Down there
It's cold there now
Up here
Here I find everything
 
How you are, so beautiful from here2
Yes you are, the most beautiful thing that ever wandered under clouds
So beautiful from here
 
(I) see it3, see it, see it from up here
Have planned and deliberately lost my phone
The ground seems so far away from here
I get closer
 
(I) see nothing
But I can breathe
(I) hear nothing
But I want to stay here
Come with me
I'll find something else
I live, just like the others...
 
How you are, so beautiful from here
Yes you are, the most beautiful thing that ever wandered under clouds
So beautiful from here
 
  • 1. Although it's not stated outright, from the context I interpret it as the narrator having agency, so I let the grammar of the translation reflect this.
  • 2. I let the translation of this sentence be just as grammatically awkward as the original.
  • 3. Listening to the song, it sounds like she could just as well be singing 'ser dej' ('(I) see you') as 'ser det' ('(I) see it'). 'Ser de' makes no grammatical or logical sense at all, so it's probably a typo.

The Nile In The Naviglio

I feel the sunrise touching me behind the neck, on my head
Inside this pink sweater I can't give myself an answer
You say it's better if I change sweater and personality
But your smile is the only thing that can fuck me
Let it go for now, don't call back
Call back, call back, call back anymore
It doesn't hurt, hurt, hurt anymore anyway
 
I'm staying here, I'm wasting another night, I'm looking for the Nile1 in the Naviglio2
It's seven o'clock here, you call in after, I won't answer, smoking by the poolside
You said 'Let's run away to China', but
Where am I going if you're not close to me anymore,
If the Nile is no longer there?
 
I'm sleeping in my car to get alcohol out of my head
The Lacoste sweater is the only thing of yours that I still have
But now you're forgetting my child-like actions
When at night we always mistook the Naviglio for the Nile
I'm old, but I don't feel old
You remember that I was born in September3 but
 
I'm staying here, I'm wasting another night, I'm looking for the Nile in the Naviglio
It's seven o'clock here, you call in after, I won't answer
Smoking by the poolside
You said 'Let's run away to China', but
Where am I going if you're not close to me anymore,
If the Nile is no longer there?
 
Don't call, call, call, call anymore, it doesn't hurt, hurt, hurt, hurt anymore anyway
Feels like I'm drowning, sinking, sinking going down
I don't want to swim, swim anymore here in the neighborhood
 
I'm staying here, I'm wasting another night, I'm looking for the Nile in the Naviglio
It's seven o'clock here, you call in after, I won't answer
Smoking by the poolside
You said 'Let's run away to China', but
Where am I going if you're not close to me anymore,
If the Nile is no longer there?
 
Don't call, call, call, call anymore
It doesn't hurt, hurt, hurt, hurt anymore anyway
Feels like I'm drowning, sinking, sinking going down
I don't want to swim, swim anymore here in the neighborhood
If the Nile is no longer there
 
  • 1. Possible self-reference; Mahmood's father is Egyptian.
  • 2. A naviglio was a navigable canal built around Milan, where Mahmood was born.
  • 3. Self-reference; Mahmood was indeed born in September.