поиск песни

Nikolai Noskov - Я был один перевод текстов на английский

художник: 
Nikolai Noskov - Я был один на Amazon
Nikolai Noskov - Я был один смотреть на YouTube
Nikolai Noskov - Я был один слушать на Soundcloud
Align paragraphs
A A

I Was Alone

Thoughts gathered in my brain, in my self-centered brain.
Like thieves in the night of the quiet darkness on the outskirts of town,
Like vultures, sinister and gloomy.
They got together and demanded that I atone for what I had done.
 
I was alone. My dreams ran away.
My eyes opened with dread
as I read my words, deeds and crimes
on that tablet for the departed.
 
For my cold eyes
that looked upon the games that the brave and victorious played,
For my lips, now bloody
as they touch, trembling and pale,
 
For my hands, and fingers
that never knew the plow, for they were too thin,
For the songs, the eternal wanderers,
who were cheated and restless.
 
Now the time has come for me to atone for it all.
My shrine of deceit, as delicate as it is, will be destroyed by the blind,
And these thoughts, like thieves in the quite outskirts of town,
like a beggar in the dark, will strangle me.
 

Другие перевод текстов песен от этого художника: Nikolai Noskov


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Я был один музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Nikolai Noskov перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Align paragraphs

Lelya

[Verse 1]
Once it happened
That Lelya fell so in love
Like the sun with the sky, the day with the night,
She ran out of the house and up to the fence
And cried out to her mama: I can't live,
Can't breathe without him.
 
[Bridge]
Well, Lelya, what have you done,
To whom have you opened up your heart?
You've never admired yourself so much
Love is a force to be reckoned with
 
[Chorus]
Lelya, Lelya shed half a sea of tears,
Because she'd fallen in love
Lelya, Lelya, shed half a sea of tears,
Because she'd fallen in love
Not that one needs to
 
[Verse 2]
Things weren't as they seemed
Men were afraid to love Lelya,
For her brown eyes were as dark as the night.
And she'd just run out of the house again,
Crying out familiar words to her mama,
Loving and dreaming.
 
[Bridge]
Well, Lelya, what have you done,
To whom have you opened up your heart?
You've never admired yourself so much
Love is a force to be reckoned with
 
[Chorus]
Lelya, Lelya shed half a sea of tears,
Because she'd fallen in love
Lelya, Lelya, shed half a sea of tears,
Because she'd fallen in love
Not that one needs to
 
[Chorus] (1x)
 

Чувствую себя замечательно

Птицы, летящие высоко - вы знаете что я чувствую
Солнце в небесах - ты знаешь что я чувствую
Пролетающий ветерок - ты знаешь что я чувствую
 
Припев х2
Новый рассвет
Новый день
Новая жизнь
для меня
и я чувствую себя замечательно
 
Рыба в море - ты знаешь что я чувствую
Свободно текущая река - ты знаешь что я чувствую
Дерево в цвету - ты знаешь что я чувствую
 
Припев
 
Стрекоза на солнышке - ты же знаешь, о чем я?
Веселые бабочки - вы же знаете о чем я?
Спокойно уснуть на исходе дня -
вот о чем я
 
И этот старый мир - новый
и прекрасный мир
для меня
 
Звезды сияющие - вы знаете что я чувствую
Запах сосен - ты знаешь, что я чувствую
Свобода - моя
и я знаю что я чувствую
 
Align paragraphs

The Sound of Freedom

Stand up and get to the Front
This is the Sound of Freedom
You are like new born
This is the Sound of Freedom
 
Again and again we break walls
But we know we aren't alone
It's so much on the
game
And we aren't yet at the Destination
Do it with hardness and feeling
 
Without Freedom is the whole life empty
should no one take us
come over here
You aren't too little for that
Do also something for
it
Everyone can be a Freedom Fighter
 
Stand up and get to the Front
This is the Sound of Freedom
You are like new born
This is the Sound of Freedom
 
Freedom!
 
Stand up and get to the Front
This is the Sound of Freedom
 
Freedom!
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to

Виноград

У каждого есть своя история
Те, кто ушел и кто остался
Нескончаемые жалобы
Есть то, что угасло и что горит
С первого дня, когда я тебя увидел
Я привязался к тебе с любовью
Чтобы разделить как счастье
Так и горести
 
Я принадлежу тебе целиком, всей своей сутью
Поверь, эти глаза больше никого не видят
Я никогда не отрекался, клянусь
Я до сих пор поддерживаю тебя, как обещал
 
Когда вспоминаю твое прекрасное лицо
Меня охватывает сладкая грусть
Влюбленные в один и тот же ветер два паруса
Две отдельные виноградины на одной грозди