поиск песни

Mireille Mathieu - Un dernier mot d'amour перевод текстов на английский

художник: 
Mireille Mathieu - Un dernier mot d'amour на Amazon
Mireille Mathieu - Un dernier mot d'amour смотреть на YouTube
Mireille Mathieu - Un dernier mot d'amour слушать на Soundcloud

A last loving word

Versions: #2
Maybe what I'm writing
is much more than a letter,
rather a message
following a shipwreck.
 
In the great silence
I'm calling for help,
and so I utter
a last loving word.
 
You, the impossible1 child,
the impossible dream,
my reason for being,
my love madness
 
You, through whom I exist
You, the only artist
who could make
my sad Pierrot heart dance
 
Maybe you'll laugh
as you read my letter,
this cry of distress
written by my tenderness.
 
I don't care, I love you,
and that's quite enough
to send you anyway
a last loving word.
 
You, the inscrutable
You, the irreplaceable,
more handsome than the Devil,
more distant than God
 
You, my bleeding wound2
You, without whom
the joy in my eyes and the fire in my veins
go out3
 
Maybe you'll laugh
as you read my letter,
this cry of distress
written by my tenderness.
 
I don't care, I love you,
and that's quite enough
to send you anyway
a last loving word.
 
  • 1. I've added the pun, hopefully it will compensate for the nice French I couldn't render.
    A more literal translation would be 'tearaway' or the French 'enfant terrible'
  • 2. lit. 'you through which I bleed'
  • 3. sorry about the awkward formatting, but I can't see how to move this 'go out' in front
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.

Другие перевод текстов песен от этого художника: Mireille Mathieu


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Un dernier mot d'amour музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Mireille Mathieu перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Ballad For You

My friend, you take the longest way
To reach me
Forget the words
Everything is simple, come
Come, rest at my place
 
It's life that goes and goes
It's life does not leave it
Forget everything in you
What you are looking for is in me
 
My friend, you take the longest way
To love me as you have to
Forget the words
It's so simple, come
Come, rest on me
 
It's life that goes and goes
It's life does not leave her
Forget everything in you
What you are looking for is in me
 
My friend, you take the shortest way
To separate you from me
Tell me a word
Only one I want
Before leaving my roof
 
It's life that goes and goes
It's life does not leave her
Forget everything that is not me
What I'm looking for is in you
 

Любимый мой

Всё закончилось, - ты однажды мне сказал.
Ты пропал и даже не скажешь мне «доброе утро».
Я захлёбываюсь в своих слезах.
Ты ушел и исчезла моя радость.
Я не хочу больше так жить.
 
Любимый мой, мой голова
Работает только когда ты здесь.
Любимый мой, моё сердце
Бьётся только для тебя.
 
Любимый мой, мое тело
Хочет отдаться только тебе.
Любимый мой, моя душа
Будет обожать тебя до конца.
 
Мечты, выброшенные на обочину.
Планы, выполненные наполовину.
Оставил меня с обещаниями,
Которые поспешил дать.
Я осталась ни с чем.
 
Любимый мой, мой голова
Работает только когда ты здесь.
Любимый мой, моё сердце
Бьётся только для тебя.
 
Любимый мой, мое тело
Хочет отдаться только тебе.
Любимый мой, моя душа
Будет обожать тебя до конца.
 
Я тебя вспоминаю и плачу,
Я снова шепчу твоё имя.
Я тебя вспоминаю и страдаю,
Потому что не удаётся вернуть тебя обратно.
 
Любимый мой, моя голова...
 
Align paragraphs

Я тоскую по твоей любви

Солнце садится или бушует гроза,
Я знаю, что вместе мы всё преодолеем.
 
В горе и в радости
Мы всегда рядом друг с другом,
В горе и в радости.
 
Сердце моё, все кусочки
Ты склеил друг с другом,
И получилась самая красивая картина.
 
Я знаю, что с тобой могу
Свернуть горы,
Мы вдвоём не стоим на месте,
Мы с тобой нечто новое,
Мы сели на один и тот же поезд,
Мы оба одинаково умеем любить.
 
Сегодня я тоскую по твоей любви сильнее, чем вчера,
Знай, мы обам очень подходим друг другу.
Сегодня мы соединили свои судьбы,
Теперь мы идём плечо к плечу.
 
Не бойся, я держу тебя за руку,
Во тьме ты мне свет.
 
В горе и в радости
Мы всегда рядом друг с другом,
В горе и в радости.
 
Сердце моё, все кусочки
Ты склеил друг с другом,
И получилась самая красивая картина.
 
© Vladímir Sosnín