поиск песни

Marina Alieva - Украл (Краденное сердце) перевод текстов на английский

художник: 
Align paragraphs

He Stole (Stolen Heart)

[Sultan]:
Marina
[Marina]:
Sultan
 
[Sultan]:
Ма-Ма-Маrina
[Marina]:
The heart of mine Sultan stole
[Sultan]:
Ма-Ма-Маrina
[Marina]:
He stole
 
[Marina]:
The sky quite often looks me in the eyes,
[Sultan]:
You'll become part of my life.
[Marina]:
It is clear for the heart how dangerous it is to listen to all your words,
[Sultan]:
You rather listen to your heart.
[Marina]:
Your gentle touches, your fairy tales drive only the others crazy
[Sultan]:
You will comprehend that a fairy tale is not a lie
[Marina]:
I won't desguise: what's going on with me, I myself cannot find out...
[Sultan]:
You take a knife to your heart!
[Marina]:
How to forbid so that nobody steals my heart?
 
[Sultan]:
I stole the heart of yours
I stole, nobody else dared
[Marina]:
You knew where I hide it
And you took the heart of mine.
[Sultan]:
I stole the heart of yours
I stole, nobody else dared
[Marina]:
You knew where I hide it
And you took the heart of mine.
 
[Sultan]:
МА-МА-Маrina
[Marina]:
The heart of mine Sultan stole.
[Sultan]:
МА-МА-Маrina
[Marina]:
He stole
 
[Sultan]:
A bright sun, the grape vine turned into red,
[Marina]:
You took without asking - therefore you stole.
[Sultan]:
Everything's fine, you agree look into my eyes,
[Marina]:
Who told you so about me?
[Sultan]:
The heart beats, it will get broken, I'll keep it safe with me,
[Marina]:
You will become part of my life
[Sultan]:
Smile and fall in love trust your lot,
[Marina]:
Then steal the heart right away
[Sultan]:
After all since ever people were stealing hearts
 
[Marina]:
You stole the heart of mine
You stole, nobody else dared
[Sultan]:
I knew where you hide it
And I took the heart of yours.
[Marina]:
You stole the heart of mine
You stole, nobody else dared
[Sultan]:
I knew where you hide it
And I took the heart of yours.
 
[Sultan]:
'Everything's fine, you agree while looking into my eyes
МА-МА-Маrina
'It is clear for the heart how dangerous it is to listen to all my words'
'Everything's fine, you agree while looking into my eyes
МА-МА-Маrina
'It is clear for the heart how dangerous it is to listen to all my words'
 
[Marina]:
You stole the heart of mine
You stole, nobody else dared
[Sultan]:
I knew where you hide it
And I took the heart of yours.
[Marina]:
You stole the heart of mine
You stole, nobody else dared
[Sultan]:
I knew where you hide it
And I took the heart of yours.
 
[Sultan]:
I stole the heart of yours
I stole, nobody else dared
[Marina]:
You knew where I hide it
And you took the heart of mine.
[Sultan]:
I stole the heart of yours
I stole, nobody else dared
[Marina]:
You knew where I hide it
And you took the heart of mine.
 
[Sultan]:
МА-МА-Маrina
[Marina]:
The heart of mine Sultan stole.
[Sultan]:
МА-МА-Маrina
[Marina]:
The heart of mine Sultan stole.
 
Marina Alieva - Украл (Краденное сердце) на Amazon
Marina Alieva - Украл (Краденное сердце) смотреть на YouTube
Marina Alieva - Украл (Краденное сердце) слушать на Soundcloud

Другие перевод текстов песен от этого художника: Marina Alieva


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Украл (Краденное сердце) музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Marina Alieva перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Align paragraphs

Hero

Oh, hero
Now I am strong
Oh, hero
Now I see everything
Oh, hero
I have wind in my sails
Oh, hero
Repressing a dark horizon
 
And I feel
like a king
You only understand your name from an English mouth
Trying to rein in my horse in a race where
no one finished
 
All the white that turns into black
All the days that just disappeared
All the white that turns into black
All the days that just disappeared
 
Oh, hero
Everything goes so easily
Oh, hero
I just want to say thank you
Oh, hero
The spear goes askew
Oh, hero
You don't understand a thing
 
And I feel
like a king
You only understand your name from an English mouth
I have wind in my sails
I have wind in my sails
I have wind in my sails
 
All the white that turns into black
All the days that just disappeared
All the white that turns into black
All the days that just disappeared
 
All the white that turns into black
All the days that just disappeared
All the white that turns into black
All the days that just disappeared
 
Disappeared...
 
Align paragraphs

Режим Любви

Больше, я люблю тебя и клянусь,
Что рядом с тобой я могу пойти на большее
 
Этой судьбы не существует
И что я могу изменить?
Я иду в режиме любви, Я иду в режиме любви
И если ты добавишь, то мы большее
 
Я ухожу, теперь, когда я нашел тебя по дороге
Я не планирую останавливаться,
Нет двери, которая может остановить нас
В этом мире, если вы научитесь любить
 
Надо просто доверять
Никогда не буду один,
Добавь свой голос и я буду слушать
 
Дай мне свою руку, и дождь не намочит нас
Мы - огонь и пламя растет все больше и больше
Давай найдем улыбки?
Давай перейдем в режим любви?
 
Дай мне свою руку, и дождь не намочит нас
Мы - огонь и пламя растет все больше и больше
Давай найдем улыбки?
Давай перейдем в режим любви?
 
И если ты сомневаешься, то посмотри на небо
Потому что небеса могут помочь тебе
 
Просто дыши, убери страх
Ответ придет в ближайшее время
 
Я иду, вращаясь по жизни
В любви ищу свое место
 
И я не собираюсь сдаваться
Я уверен, я добьюсь этого
Я иду в режиме любви, Я иду в режиме любви
И если ты добавишь, то мы большее
 
Теперь пришло время смотреть в сторону Луны,
Не думай больше,
Создавай новый мир без лжи
Давай мечтать?
Надо просто доверять
Никогда не буду один,
Добавь свой голос и я буду слушать
 
Дай мне свою руку, и дождь не намочит нас
Мы - огонь и пламя растет все больше и больше
Давай найдем улыбки?
Давай перейдем в режим любви?
 
И если ты сомневаешься, то посмотри на небо
Потому что небеса могут помочь тебе
 
Просто дыши, убери страх
Ответ придет в ближайшее время
 
Дай мне свою руку, и дождь не намочит нас
Мы - огонь и пламя растет все больше и больше
Давай найдем улыбки?
Давай перейдем в режим любви?
 
Дай мне свою руку, и дождь не намочит нас
Мы - огонь и пламя растет все больше и больше
Давай найдем улыбки?
Давай перейдем в режим любви?
 
Дай мне свою руку, и дождь не намочит нас
Мы - огонь и пламя растет все больше и больше
Давай найдем улыбки?
Давай перейдем в режим любви?
 
И если ты сомневаешься, то посмотри на небо
Потому что небеса могут помочь тебе
 
Просто дыши, убери страх
Ответ придет в ближайшее время
 
Дорогие зрители, я рада , что вы читаете мои переводы . Я стараюсь перевести более правильно, так как у меня мало опыта , но я усердно тружусь ! Не судите строго,и просто представляйте весь текст в вашей голове, как вам хотелось бы его услышать .
Желаю вам побольше разнообразие музыки и побольше изучайте иностранные языки! Всем удачи!)
Align paragraphs

If You Can

Versions: #3
Look me in the eyes;
Only there do I see it clearly.
Let everything that we didn't say be heard inside my heart,
And kiss me one more time.
 
If you can ignite the stars, do it, don't ask.
Burn everything that scares me, and love me.
If you can become love, do it, don't delay.
I want you to stay inside my heart; only you can.
 
If you love me just as I love you, then I'll become for you
As many things as you can't imagine.
I can do everything, and I leave myself in your hands
so that we can live the dream.
 

The topics of my song

From where do I get the topics of a song
so many inquires,
when I tread the carefree road of the song.
It's easy to begin answering
when you're circling around the world
and have lived years many enough.
To find a song and to bring it up a person can,
if its searcher as a singer by the Creator was made.
Never will the topics run out, if forth they can be brought.
So many are the topics for a song.1
 
Its topic gives the frost
And the scorching of the sun.
It can be told by both the heat and the frost.2
It is the twinkle of stars
and surging of waves.
Its highway sings under my feet.
It's in the grim flurry of the fjeld,
that strikes ice on the face of the skier.
It is the silver luster of the moon
or a wave boisterous.
So many are the topics for a song.1
 
The song is the gaze of the beloved one
and a tender friendship.
A kiss to the most beautiful mouth.
It's the glow of a burning cheek
and the dimness of the barn,
and it, which3 often has been told to the moon.
It is a song, when love conquers.
It is a topic, when as lonely one can remain.
The spring brings a song joyous,
but a sad one brings the fall.
So many are the topics for a song.1
 
A topic of the song poverty can be as well
and the glee of the wealthy ones.
And grief, that has been burning the chest.
Creates a song the joy most amazing
or a trace of the tears.
Also of the one which is a price to our happiness.
Short is the way from poor to rich,
short is the journey from joy to sorrow.
A topic is a child so small and the staff of an elder.
So many are the topics for a song.1
 
  • Can be translated as 'So many are the reasons to sing.'
  • 2. 'helle' is a hot weather where humans start to feel uncomfortable while 'halla' means a sudden subzero temperature that damages the crops and plants when they are growing.
  • 3. The word 'mi' is only seen in classic poetry.