поиск песни

Joan Dausà - Diria que eres tu перевод текстов на английский

художник: 
Joan Dausà - Diria que eres tu на Amazon
Joan Dausà - Diria que eres tu смотреть на YouTube
Joan Dausà - Diria que eres tu слушать на Soundcloud

I’d Say It Was You

For many days my friends
had wanted to get me out of the house
and yesterday at night
they dragged me
to a new place
with home-made pizzas.
They really liked it:
there’s Italian music playing,
there are colourful chairs
around every table.
Someone orders
the best of wines à la carte.
And when I take the first sip,
there it hits me,
like the tip of a sword:
a voice I wasn’t expecting.
I’d say it was you,
a few tables more further back,
dining with someone whom I don’t know.
I’d swear it was you;
you were talking about work
and you were laughing with the one
whom I don’t know.
And it’s so strange,
and it’s so absurd.
I daren’t turn my head;
I don’t want it to be you.
 
And I notice that my friends
drag on the conversation
and talk about summer
and I don’t know what about Formentera1.
I can only hear
a voice
that drives me into despair.
I remember you
in a black-and-white photo,
dancing among the street lights.
I remember you
when we jumped over the fire2,
and the world was small,
and that love immense.
And it’s so strange,
and it’s so absurd.
I daren’t turn my head;
I don’t want it to be you.
 
You don’t know how many times
I thought back to that table3.
I hear you and I turn around
and I go to say hello.
I introduce myself
to the guy who accompanies you
and I tell you that you’re looking fine,
and I tell you that you’re really beautiful.
And the world disappears
with that glance.
What’s left is my fear, you and me.
And I see life taking another turn
and I tell you in a broken voice:
'I’d be so happy,
if we go home together'4.
 
  • 1.
  • 2. The Sant Joan tradition in Catalonia: if lovers jump seven times over the fire, holding each other’s hand, they’ll be happy ever after
  • 3. ...and what's next is probably his imagination, kind of wishful thinking...
  • 4. This conditional phrase is ungrammatical, but so it the phrase in Catalan. I've translated it in the same manner

Другие перевод текстов песен от этого художника: Joan Dausà


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Diria que eres tu музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Joan Dausà перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Kite

Versions: #2
If, If you're gonna leave don't leave me anything
Take with you your laugh, your affection and your voice
If you're not coming back take with you your look
The one that reminds me that you used to love me at some point
 
What things did I never tell you? What things did I hide from You?
 
And you leave, you leave, leaving here
In your place a big space
And you'll leave, you'll leave, like a kite
that leaves without a destination
 
Looking in space what you didn't find in my arms
 
Return to me your light
And take away your words
Your promises and your tomorrow's
So my tears dont exist
that today rest on my pillow
I would change them for the wound of your absence
 
What things did I never tell you? What things did I hide from You?
 
And you leave, you leave, leaving here
In your place a big space (a big space)
And you'll leave, you'll leave, like a kite
that leaves without a destination (without a destination)
 
Looking in space what you didn't find in my arms
 
Align paragraphs

Peace

Soon peace will be upon us
Soon peace will be upon us
Soon peace will be upon us and upon all.
 
Peace, upon us and upon the whole world
Peace, peace
Peace, upon us and upon the whole world
Peace, peace.
 
Soon peace will be upon us...
 
Peace, upon us and upon the whole world...
 

In Imerovigli

I once had a book
that talked about two other people
I was reminded of you
you, who doesn't care about me
 
In Imerovigli
where I once met a friend
she told me to send you
a leaf from a basil tree
 
In Imerovigli
in the dawn of April
came to my mind
my old torture
 
I'll write a letter to you
I'll look inside your heart
no matter how much time has passed
the God is time
 
When you receive it
perhaps you'll understand
perhaps you'll get inside me
and never come out again
 
In Imerovigli
where I once met a friend
she told me to send you
a leaf from a basil tree
 
In Imerovigli
in the dawn of April
came to my mind
my old torture
 
Align paragraphs

Coquettish and heart-attracting

Are you from the turn of a dance,
In the silence of the night,
Or from context of an image,
Coquettish and heart attracting,
Where from did you blossom,
Where from the story,
To make the night filled with the lotus,
Like the world of a story,
 
From which horizons of story did you blossom,
That you are a cher flying mate of a dream,
That you are lucid like the ardor for liberty,
You are sweet like the sense of liberation,
Night is filled with flowers for your name,
I'm impressed by the fragrance of your passing by,
The glance of mirror was filled with,
The red rose flower of your presence,
 
Are you from the turn of a dance,
In the silence of the night,
Or from context of an image,
Coquettish and heart attracting,
Where from did you blossom,
Where from the story,
To make the night filled with the lotus,
Like the world of a story,
 
Wore the robe of love,
The grey wearing night,
Illuminated by the singing,
The chilly quiet sanctum,
Me and the ash of the poetry,
You and the bright Golbad*,
Made me to be lost, but,
You saved me from death,
 
Are you from the turn of a dance,
In the silence of the night,
Or from context of an image,
Coquettish and heart attracting,
Where from did you blossom,
Where from the story,
To make the night filled with the lotus,
Like the world of a story,
 
From which horizons of story did you blossom,
That you are a cher flying mate of a dream,
That you are lucid like the ardor for liberty,
You are sweet like the sense of liberation,
Night is filled with flowers for your name,
I'm impressed by the fragrance of your passing by,
The glance of mirror was filled with,
The red rose flower of your presence,
 
Are you from the turn of a dance,
In the silence of the night,
Or from context of an image,
Coquettish and heart attracting,
Where from did you blossom,
Where from the story,
To make the night filled with the lotus,
Like the world of a story.