поиск песни

Hurt (Poland) - Załoga G перевод текстов на английский

художник: 
Hurt (Poland) - Załoga G на Amazon
Hurt (Poland) - Załoga G смотреть на YouTube
Hurt (Poland) - Załoga G слушать на Soundcloud

Team G

Like Bolek and Lolek
Tytus, Romek and Atomek
Six children of Bullerbyn
Tomek follows the path of Yeti
 
Sometimes I am not honest
Sometimes I just lie
I am vain, greedy
I just care about my arse
 
I am petty
Cynical and soulless
I judge without mercy.
Without heart and love
 
I would like to be always innocent and true
I would like to always be full of faith and hope
 
Like Bolek and Lolek
Tytus, Romek and Atomek
Six children of Bullerbyn
Tomek follows the path of Yeti
Like King Matt's first
Asterix and Obelix
Like the G crew
McGyver and Pippi
 
I have impure intentions
I break my own rules
I'm inconsistent
Irritable and unbearable
 
I can not listen
And I talk non-stop
As if only I existed
And the world was ruled by Satan
 
I would like to be always innocent and true
I would like to always be full of faith and hope
 
Like Bolek and Lolek
Tytus, Romek and Atomek
Six children of Bullerbyn
Tomek follows the path of Yeti
Like King Matt's first
Asterix and Obelix
Like the G crew
McGyver and Pippi
 

Другие перевод текстов песен от этого художника: Hurt (Poland)


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Załoga G музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Hurt (Poland) перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Align paragraphs

Amidst My Fears

My beloved God, You are the one who gives my life a meaning
My existence would not be worth living if not between Your hands
 
Amidst my fears, You are my hope
Amidst my sorrows, You are my happiness
You are my Donor, You created my heart
What's the point of living without You? The price of my life was Your blood
There is nothing I need when I am with You, You are enough for me.
 
Amidst my worries, in tough times, I call out for You
There is nobody but You who listens to me, there is nobody but You I can run to.
Amidst my worries, in tough times, I call out for You
There is nobody but You who listens to me, there is nobody but You I can run to.
 
Amidst my fears, You are my hope
Amidst my sorrows, You are my happiness
You are my Donor, You created my heart
What's the point of living without You? The price of my life was Your blood
There is nothing I need when I am with You, You are enough for me.
 
Amidst my fears, You are my hope
Amidst my sorrows, You are my happiness
You are my Donor, You created my heart
What's the point of living without You? The price of my life was Your blood
There is nothing I need when I am with You, You are enough for me.
 
«Man is nothing but a reed, the weakest thing in nature, but he is a thinking reed» B. Pascal

Любовь порвёт нас на куски

Когда рутина давит
И амбиции на нуле
И обида всё растёт,
Но чувств всё нет
И мы меняем свои судьбы,
Выбираем другие дороги,
Тогда любовь, любовь порвёт нас на куски
 
Почему в спальне так холодно,
Ты отвернулась от меня?
Неужели у меня всё меньше времени,
Взаимоуважение иссякает?
Но всё-таки есть ещё что-то, влечение,
Что мы пронесли сквозь наши жизни
Любовь, любовь порвёт нас на куски снова
 
Ты плачешь вл сне?
Все мои грехи стали известны
Во рту появляется странный привкус,
Когда отчаяние накрывает меня
Бывшее когда-то таким прекрасным,
Это 'нечто' перестанет существовать,
Когда любовь, любовь порвёт нас на куски снова
 

Курдистан

Мы шли как по тонкому льду,
Пока звёзды сияли.
 
Каждый со своей надеждой,
Но тьмы для всех одна.
 
Далеко моя милая
Там в горах.
 
Дороги к её порогу
Усеяны минами.
 
Мы меняли грузовики
После каждой границы.
 
Подозрительные парни, что вели нас,
Считали деньги.
 
Мы смотрели, как они едят,
А для нас - то, что останется.
 
Есть что-то в таком порядке,
На что я с трудом согласился.
 
Придёт день,
Когда я вернусь в Курдистан.
И принесу я
Жемчужное ожерелье для твоей белой шеи.
 
Придёт день,
Когда я вернусь в Курдистан.
И принесу я
Жемчужное ожерелье,
Жемчужное ожерелье,
Жемчужное ожерелье,
Для твоей белой шеи.
 
Две жемчужин
 
В середине длинного ожерелья -
 
Это я и ты.
 
Align paragraphs

Who is the man

Who is the man, who would not weep,
whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.