поиск песни

Henry Lau - It's You перевод текстов на английский

художник: 
Henry Lau - It's You на Amazon
Henry Lau - It's You смотреть на YouTube
Henry Lau - It's You слушать на Soundcloud
Spanish translation

Eres tú

Nena, me estoy volviendo loco
buscando una forma para decirte lo que siento.
Desearía tenerte a mi lado.
No cambiaría nada porque ahora es real.
 
Estoy tratando de detenerte si no lo sabes.
Eres la única que está en mi mente.
Me estoy enamorando profundamente,
encontrando la magia de tus colores.
 
Eres el momento correcto en el tiempo correcto.
Eres la luz de sol que hace que mi corazón siga latiendo.
Cuando estoy contigo, no puedo contenerme
en el momento correcto en el tiempo correcto.
Eres tú.
Tú, eres tú.
Tú, eres tú.
 
Nena, me estoy enamorando más y más.
Todo lo que tú eres es lo que soñaba
Y si puedo esperar lo suficiente para mostrarte que nos necesitamos,
abandoría todo sólo por tener a una chica como tú.
 
Estoy tratando de detenerte si no lo sabes.
Eres la única que está en mi mente.
Me estoy enamorando profundamente.
Chica, todo lo que necesito respirar eres tú.
 
Porque res el momento correcto en el tiempo correcto.
Eres la luz de sol que hace que mi corazón siga latiendo
Cuando estoy contigo, no puedo contenerme
en el momento correcto en el tiempo correcto.
Eres tú
 
Cada noche, en mi cama, sueño
que está en mis brazos.
Chica, todo lo que quiero eres tú.
 
Sabes que eres el momento correcto
en el momento correcto.
Eres la luz de sol que hace que mi corazón siga latiendo.
Eres tú.
 
Porque eres el momento correcto en el tiempo correcto.
Eres la luz de sol que hace que mi corazón siga latiendo.
El momento correcto en el tiempo correcto.
Eres tú.
Tú, eres tú.
Tú, eres tú.
 
Tú, eres tú.
Tú, eres tú.
Eres tú.
 

Другие перевод текстов песен от этого художника: Henry Lau


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the It's You музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Henry Lau перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Align paragraphs

Who'd have thought it!

One day I'll be better and wiser than now
And looking from the height of my past years
Like on a rainy autumn at a sun-drenched April
I'll understand the secret of my happiness
 
Who'd have thought it? It was so unexpected!
Who'd have thought it? I fell so deeply in love!
Got to stop, got to stop, got to stop,
But I can't, I can't, I can't, I can't
I can't and don't want to.
 
One day I'll be more simple and a kind person for everyone
Nothing will worry and confuse me
In the forgotten photos preserving my merry laughter
No one will see my love.
 
Who'd have thought it? It was so unexpected!
Who'd have thought it? I fell so deeply in love!
Got to stop, got to stop, got to stop,
But I can't, I can't, I can't, I can't
I can't and don't want to.
 

Покойся с миром

[Куплет 1: Joji]
Больше времени нет,
Положи его на меня.
Если я потеряю свою жизнь,
Ты можешь свалить вину на меня.
Ты готова или нет?
Мы можем начать прямо здесь,
Возьму тебя на те скалы,
Такие кристально чистые.
 
[Переход: Joji]
О, о, о
Они говорят о нас?
Они говорят о нас?
Да
Да, о, о, о
Они говорят о нас?
Они говорят о нас?
Да, да, да, да
 
[Куплет 2: Trippie Redd]
Пытаюсь найти свою любовь, лучшего всего - твоя любовь
Детка, всё, что нам нужно, - доверять,
Никто не знает, кроме нас
Никто не знает, кроме нас
Никто не знает, кроме нас, да
 
[Припев: Trippie Redd]
Я и ты, ты и я,
Я умру за тебя,
Сделаю или умру за тебя,
Совершу суицид за тебя.
Покойся с миром, ха, я умру за тебя,
Покойся с миром, ха, я умру за тебя,
Покойся с миром, ха, я умру за тебя,
Покойся с миром, ха, я умру за тебя,
Умру за тебя,
Умру за тебя,
Умру за тебя, эй.
 
Куплет 3: Joji]
Больше времени нет,
Положи его на меня.
Если я потеряю свою жизнь,
Ты можешь свалить вину на меня.
Ты готова или нет?
Мы можем начать прямо здесь,
Возьму тебя на те скалы,
Такие кристально чистые.
 
[Концовка: Trippie Redd]
Воу, я умру за тебя,
Я умру за тебя, да
Умру за тебя
Умру за тебя
Умру за тебя
Умру за тебя,
Покойся с миром, покойся с миром, я умру за тебя,
За тебя, за тебя
 
Align paragraphs

Burning arrow

Like burning arrow the train cuts the emptiness,
Obedient to an unknown force.
And heartbeat here replaced by clutter of the wheels,
And the blood from the speed froze.
 
The movement became the sense of life,
What next will happen- does not matter!
 
The hot air is trembling, the earth is shudders,
The arrow flying there, where the bridge collapsed.
While it's not too late, don't wait for the others
Brake the window and jump on the escarpment...
 
The ticket is in your hand, so you can leave the train and go
And not to play someone else's game,
But one is missing, to whom you can show
Your secret pass in to another life.
 
This whole world pierced you
With flying fiery arrow!
 
The hot air is trembling, the earth is shudders,
The arrow flying there, where the bridge collapsed.
While it's not too late, don't wait for the others
Brake the window and jump on the escarpment...
 
This whole world pierced you
With flying fiery arrow!
 
The hot air is trembling, the earth is shudders,
The arrow flying there, where the bridge collapsed.
While it's not too late, don't wait for the others
Brake the window and jump on the escarpment...
 

Give me a break!

I am tired, I am exhausted,
I couldn't sleep a wink.
Lots of thoughts but no sleep, questioning life at large.
Have to justify myself when they feel I should, yet they pretend to be friends,
I call them enemies1.
 
No matter what he thinks, he can dance, he can sing
for all I care of the mood, though it annoys me.
Go ahead, grab your things and your bag and get some vacations.
Go ahead without me, I'll catch up, so much the better.
 
My alarm clock is ringing, ringing...
My phone is ringing, ringing...
Even at my door it's ringing, ringing...
In my head it's ringing2, ringing...
 
La la... give me a break
La la... what do you want from me?
La la... give me a break
La la... we'll talk later3
La la... give me a break
La la... what do you want from me?
La la... give me a break
La la... we'll talk later
La la... we'll talk later
 
I'm not your father, you're not my mother.
I don't really listen to what you say.
You can can your remarks, I'll ask your advice when I need it.
Go for a walk, I need a breather, and stop concerning yourself with my life.
Nothing left to say...
 
It's always the same, you provoke me, you put me to the test.
I've had enough of you4, keep it on and you'll lose.
Go ahead, take the dog, take the furniture and your jacket.
Leave me the TV and go ahead, take everything else.
 
My alarm clock is ringing, ringing...
My phone is ringing, ringing...
Even at my door it's ringing, ringing...
In my head it's ringing, ringing...
 
La la... give me a break
La la... what do you want from me?
La la... give me a break
La la... we'll talk later
La la... give me a break
La la... what do you want from me?
La la... give me a break
La la... we'll talk later
 
The little girl is calling, I don't answer, no use to insist.
You want to see my papers, I don't have them, and so what5?
I don't answer the comments, non, no use to insist.
Time to waste is something I don't have.
 
My alarm clock is ringing, ringing...
My phone is ringing, ringing...
Even at my door it's ringing, ringing...
In my head it's ringing, ringing...
 
La la... give me a break
La la... what do you want from me?
La la... give me a break
La la... we'll talk later
La la... give me a break
La la... what do you want from me?
La la... give me a break
La la... we'll talk later
 
  • 1. The impersonal form is a mark of contempt, but unfortunately it make unclear who exactly he's talking about. Since the transcription is riddled with grammar errors, I can't say if it's about friends at large or a particular friend or even a girlfriend
  • 2. 'résonner' is more like 'buzzing' or 'echoing' but that would lose the asonance with 'ringing'
  • 3. lit. 'we'll call each other back', but 'se rappeler' can also mean 'remember', which makes a pun with 'oubliez-moi' (lit. 'forget about me', meaning 'get off my back', 'leave me alone' here)
  • 4. lit. 'I'm startingto like you', but it's a common casual way of saying 'you're getting on my nerves'
  • 5. lit. 'what are you going to do [about it]?'. That's pretty agressive, practically like 'are you going to hit me or what?'
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.