поиск песни

Celeste Legaspi - Mamang Sorbetero перевод текстов на английский

художник: 
Celeste Legaspi - Mamang Sorbetero на Amazon
Celeste Legaspi - Mamang Sorbetero смотреть на YouTube
Celeste Legaspi - Mamang Sorbetero слушать на Soundcloud

Hey You, Ice Cream Man

Hey you, ice cream man, what's your name?
Selling your ice cream, I really love it
In the heat of the days, you quench it
Those distressing feelings, they are forgotten
 
Hey you, ice cream man, let's all dance
You're bells you are jingling, ring them again
Little boy, you have been waiting
Spreading happiness in summer
 
Look at the clouds in the sky
There are ice cream cones in the clouds in the sky
In the visions of a maiden dreaming
With a secret on her mind
 
Hey you, ice cream man, let's all dance
You're bells you are jingling, ring them again
Little boy, you have been waiting
Spreading happiness in summer
 
With warm lips and burning eyes
A blazing love, just like when you're in love
Hey you, ice cream man, where are you now?
In the heat of the days, you wipe them away...
 
Hey you, ice cream man, let's all dance
You're bells you are jingling, ring them again
Little boy, you have been waiting
Spreading happiness in summer
La-la-la-la-la...
(2x)
 

Другие перевод текстов песен от этого художника: Celeste Legaspi


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Mamang Sorbetero музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Celeste Legaspi перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Wine Harvest

Late at night I like to run away from home
And I say nothing to my wife
I play stupid in front of her
And flee to the pub without her knowing
And there, I drink a glass or two
And when the third one hits me just right
The world sways a little
And I remember that wine harvest
 
Back then I was still a young buck
An empty head, and a parched throat
I was terribly fond of life
Like everyone, before they try it
We spent the whole day in the vineyard
And the sun was baking like the devil
We refreshed ourselves with wine
It flowed down the throat like a stream
 
That's where I saw her the first time
The wine stopped in my throat
I could've died there and then
I could've - ah, there's no point in telling
When such a thing happens
Your head stops reasoning
And your eyes becomes blind
There's no more God, and no more sin
 
She glanced at me from under her brow
And laughed at me cheerfully
And in the evening, she came to me
And we ran off to the vineyard
Well, things happened that could be talked about
But how can one find the words
I saw all the stars
And the vines shook and shook
 
That night was so beautiful
Like no night before or since
Well, as she came so she went
I don't even know her name
I never saw her again
A man makes choices, God decides
Youth went away from me
What time takes it never gives back
 
Anyway, I'm doing just fine
I have a few brides and some fields
There's no misery or disease
And my wife is still alive
 
But when I drink a glass or two
And when the third one hits me just right
The world sways a little
And I remember that wine harvest
 
English translation

The love will never die

Can't you see - it hurts!
Stop, enough!
I still remember.
You think, you are allowed to do so, if you are mine, oh my God?
And I love strongly (*)
You do not hear me screaming.
I am not asking, I am praying,
I am blindly believing and waiting.
I am not alive, I am just breathing.
I don't want (it) without you! Farewell! Goodbye!
You can just take everything that you want,
Break my heart and nothing would save me.
You can just kill my soul.
Strangle me, come on!
But the love will never die!
You can just take everything that you want,
Break my heart and nothing would save me.
You can just kill my soul.
Strangle me, come on!
But the love will never die!
 
We had been destructing and building again and again
Millions of words, lie and pain
Where the days go through us?
Emptiness and loneliness - they are not love.
The scream, quarrels, the night, the city,
The memory shards remember your whisper.
Weird, there are only wounds inside the soul.
But one can't fix everything with the deception.
Who will replace your smile now?
Who would understand me like you?
We are just humans, we make mistakes.
If you've insulted once, forgive a hundred times.
The sun is not shining anymore for me (**).
There are only clouds and rains.
And I have lost the sense of live on the day when I let you go.
 
You can just take everything that you want,
Break my heart and nothing would save me.
You can just kill my soul.
Strangle me, come on!
But the love will never die!
You can just take everything that you want,
Break my heart and nothing would save me.
You can just kill my soul.
Strangle me, come on!
But the love will never die!
 

I'm crying today for you

I'm talking alone
I'm talking alone
and however
I feel that you're with me
 
I can't get used to it
I can't get used to it
and however
it's true that you're not with me
 
I'm crying today for you
after so long
that sometimes I curse you without intention
and then I regret
 
I'm crying today for you
you see how silly it is
so many years passed and again
I thought of you again
 
I'm crying today for you
you see how silly it is
so many years passed and again
I thought of you again
 
I remember that evening
the rain slept calmly
behind the window
 
There was so much cold
that on the edge of the night
the looks were left frozen
 
For the first time
the word silence was born
we believed in the dream of love
and then it wasn't true
 
I'm crying today for you
you see how silly it is
so many years passed and again
I thought of you again
 
I'm crying today for you
you see how silly it is
so many years passed and again
I thought of you again
 
we believed in the dream of love
and then it wasn't true
 
I'm crying today for you
you see how silly it is
so many years passed and again
I thought of you again
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Scrooit

wo wo wo-wo (screw it)1
wo wo wo-wo (screw it)
 
This Sunday, with the kids,
we’re going to Bussolengo;2
we’re visiting the zoo safari park,
we get in with our car.
 
Look, look at the dromedary,
the giraffe and the lion too,
the hippo and the gorilla,
and the kudu antelope.
 
But when I see the elephant,
I’m really impressed:
he’s so big and large
that it takes my breath away.
 
Then it comes a little too close;
why will it be curious?
Maybe it has heard the kids
calling it out loud.
 
The windows are open,
they are chewing on chips,
the elephant notices it,
and this way the havoc started.
 
It gets its trunk in
and the kids start screaming,
and out of fear I close the window:
that was a real screw-up.
 
wo wo wo-wo (fat ciaà)
wo wo wo-wo (fat ciaà)
 
The elephant gets scared
and starts kicking
the brand new station wagon
that I’ve bought with a high mortgage.
 
Here come the guards and the assistants:
the elephant was hurt.
I got a hefty fine,
proportionate to the animal.
 
And then my wife yells, and I
hurry to the café to get a beer.
And since she’s still yelling
I drink another one to calm down.
 
wo wo wo-wo (screw it)
wo wo wo-wo (screw it)
 
I get in the car with the kids;
I’m mad but I keep quiet;
the beers were cold,
they’ve having their effect.
 
As I get on the motorway,
I immediately run into a jam;
maybe something’s happened:
I can hear the police already.
 
And I pull over with my car:
they might need to pass by…
There has been a rear-end,
here they come.
 
They stop right here
and look at the side of my car.
They ask whether I was involved
in the crash that happened.
 
I tell them «No, sir»
and I can’t help but grinning
«You see, it was the elephant,
because I pinched its nose.»
 
So, one of them tells me ‹Get out›
and he forces me to blow [into the breathalyzer].
No need to tell you the rest;
I’ll just say «Screw it!»
 
wo wo wo-wo (screw it)
wo wo wo-wo (screw it)
wo wo wo-wo (screw it)
wo wo wo-wo (screw it)
Screw it.
 
  • 1. Literally ‟go be screwed”; used to express extreme anger (not ‟I don’t care”).
  • 2.
You can use my translations however you like.
“Share your knowledge. It is a way to achieve immortality.” ― Dalai Lama XIV