поиск песни

Candye♡Syrup - SELENE перевод текстов на английский

художник: 
Candye♡Syrup - SELENE на Amazon
Candye♡Syrup - SELENE смотреть на YouTube
Candye♡Syrup - SELENE слушать на Soundcloud
Align paragraphs

SELENE

On the night I was Ascending through the heavens,
I was attracted to that.
It happened just when the curtain was opened.
 
Do you always dream when you sleep?
Am I hearing this right?
TIME UP
 
Come closer,
Obey one's instincts.
Through the flock of sheep I
Take a side glance at the moon.
 
Dreaming away every night without hesitation.
Dancing in a unfamilliar place in the morning.
The feeling I always wished for was the same as yours always.
Because I love you so much.
 
Without knowing myself
I wished for the moment.
 
Who are you?
Who am I?
What for?
I don't dream at night.
 
Why do I exist?
I dream all day.
 
What did you do that for?
What's that for?
I dream for a living.
What am I living for?
 
On that night I fell into a dream.
I was attracted to that.
It happened just when the curtain was falling.
 
Do you always dream when you sleep?
Am I hearing this right?
TIME UP
 
Come closer,
Obey one's instincts.
Understand the difference between fate.
Take a side glance at the Zeus.
 
Just a little longer.
Keep baby at one's side.
Always dancing.
Of surroundings, to be completely dark.
 
Without knowing the weird dream you see every night.
Dancing in an unfamilliar place in the morning.
The feeling I always wished for was the same as yours always.
Because I love you so much.
 
The feeling I always wished for was the same as yours always.
Because I love you so much.
 
GREEK MYTHOLOGY
 

Другие перевод текстов песен от этого художника: Candye♡Syrup


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the SELENE музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Candye♡Syrup перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Align paragraphs

Я не такая как другие

Эх, все бы убились за это тело,
Я выгляжу горячей, а ты смотришь на меня бледно.
Что для тебя я, все здесь узнают,
Поэтому стисни меня сильнее, и пусть она сейчас плачет.
 
ПРИПЕВ:
Лишь со мной у тебя любовь чёрным по белому;
Тут идёт око за око, а тело за тело.
Нет, я не такая как другие, согласись дорогой;
Эй, то что меня холодит, то меня заводит.
-
Лишь топчи, топчи меня тут перед всеми,
Ибо где есть кровь, там и есть любовь.
Мучай и оскорбляй меня, чтоб меня унизить,
Ибо то, что меня унижает, то меня заводит.
 
Эй, все здесь смотрят на мою грудь,
Ну-ка, сойди с ума от меня, а лучше убейся.
Там, где ступила моя нога - и жизнь останавливается,
Поэтому стисни меня сильнее, и пусть она сейчас плачет.
 
Пусть знают все те, кто на тебя падают.
 
(Припев:) х2
 
Align paragraphs

Amalia´s song

The blood of the fortieth year drenched
your divine jasmine color face,
mourning madonna lily of the tyranny
Buenos Aires never forgets you.
 
Dreaming you lived alone in the country house
and the river gave you its mortal song,
the willows of the long street sigh
there was a song of love in the distance.
 
Belgrano loved you, Tucumán jasmine,
Rosas's dagger looked for his chest,
your beautiful pupils cried with anguish,
at the red nights of the Restaurador.
 
With blue ribbons in your black braids
you opened to him the door of the old garden.
Guitars from Buenos Aires said the glory
of those loves, they sang for me.
 
The daggers wandered around the empty countryhouse
the sweet guitar stopped singing.
Eduardo Belgrano was dying
and there in the roses a dagger dripped.
 
He dreamed of being free, he dreamed that she (or you)* was his
and in your black eyes he saw freedom.
He looked at the celestial currency in your braids,
kissed your pupils and he didn´t speak anymore.
 
The weepy willows shaking in the river
and the wind in the grilles of the southern neighbourhood
sang your idyll, of love and death,
on the long street under the blue sky.
 
sorrowful sighing, of love without luck,
you heard, Amalia, the ardent song,
that Eduardo Belgrano, with moribund voice,
sang to your ear saying goodbye.
 
Align paragraphs

Excited with the Presence

I am here now, waiting,
Hoping that I can experience Your presence again, (Alt. Hoping that I can together with you again)
I am here now, excited,
Excited to see your face's splendor/glory (alt. . your face's picturesque)
(2x)
 
Chorus
Dancing already, with joy, smiling
Excited for Your next visit
Lord Jesus You're purely free
Change this life, this entirely yours
 

The whereabouts of my feelings

The connection between our hearts has disappeared, but
I won't forget what he had before.1
 
The painful memories have disappeared, but
I'll keep the wish I want to protect and it will become hope.2
 
Just like stones turn into sand.
Just like water returns to the sky.
It was already fated, don't you think?3
 
Don't cry, don't cry.
Only with calm feelings
It'll become a soft light
And it'll kindly surround us. 4
 
I'm sure I'm gazing at
The world I love, in which you are...
 
The happiness and sorrow have disappeared, but
I exchanged smiles with you, that's the truth.5
 
The painful memories have disappeared, but
I'll keep the wish I want to protect and it will become hope.
 
It'll become [something that will bring] hope.6
 
  • 1. Lit. 'shake' instead of forget, but I think this is what she means.
  • 2. This line was hard for me... I'm not 100% sure
  • 3. She means 'divine providence'.
  • 4. Again, I was not 100% sure about this part, so I took a little liberty.
  • 5. Or maybe, 'that was real'?
  • 6. I have trouble undestanding what the overall meaning of '届け' is
Mis traducciones son de uso libre, pero por favor, no las reclames como tuyas. Si tienes alguna petición (de traducciones inglés - español), puedes pedirlo sin miedo.