поиск песни

César Moro - Cambouis перевод текстов на английский

художник: 
Align paragraphs

Alquitrán

Toda la noche las estrellas despiertas
Frotaron el rellano de una vasta morada abierta al viento
La más conmovedora ventana abierta llora la yedra
En la oscuridad los ojos brillan de manera discontinua
 
Humedecer la lengua es disolver el encanto
Para una solución violenta consultar
Las obras en idioma extranjero
Esta lengua colgante que habla encima de mi cabeza
 
César Moro - Cambouis на Amazon
César Moro - Cambouis смотреть на YouTube
César Moro - Cambouis слушать на Soundcloud

Другие перевод текстов песен от этого художника: César Moro


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Cambouis музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
César Moro перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Align paragraphs

A Station in the Wind for the Abandoned

I can see the life withdrawing from your face
A station of a town drifting in the wind1
People shackled to net fences
Under the dust, important like the antiquity
 
You too are travelling near the ceiling
Where the dust can't reach2
Close your eyes so that nobody can see
Our loneliness
 
I can't hear your words
Or see the form of your lost halo3
You have split your spirit into parts
Hidden them from yourself, to false images4
 
You too are travelling near the ceiling
Where the dust can't reach2
Close your eyes so that nobody can see
Our loneliness
Close your eyes so that nobody can see
Our loneliness
 
You are travelling near the ceiling
Where the dust can't reach2
Close your eyes so that nobody can see
Our loneliness
Close your eyes so that nobody can see
Our loneliness
Close your eyes
 
  • 1. This sentence is unclear and could also be translated in several other ways such as 'A station in the wind, a flooding town.' The word 'lainehtiva' can translate to either something travelling on the waves of something or something that is flooding.
  • Literally 'Away from the feet of the dust', implying that the dust can't 'stomp' you under its feet
  • 3. The Finnish lyrics might be wrong here as it's sounds like 'Näe muotoa' ([Or] see the form) rather than 'Näen muotoa' (I see the form)
  • 4. 'lumekuva' is hard to translate. 'lume' means something that tricks the eye or cheats you while 'kuva' is a generic word for a picture or an image.

Better

You are the dagger in my chest
You are the anger in my stomach
You are the hate that gnaws at me
The endless misery that plagues me
 
You are the lie of my life
You will never steal my mind from me again
You have extinguished and incinerated
The last shred of honour
 
You're no good for me
I don't feel sorry for you
 
It's better if you leave
Better if you leave now
You are everything that makes me sick, that destroys and ruins me
It's better if you leave
Better if you leave now
I pack you with your suitcase full of lies in front of the door
It's better if you leave
Better if you get
Out of my way
 
You are the hole in my head
You are the fist in my face
You are a curse, bitter like poison
Like an ulcer that consumes me
 
You are the lie of my life
You have tortured me for long enough
You have no consideration
You cause casulties
But your days are numbered
 
You're no good for me
I don't feel sorry for you
 
It's better if you leave
Better if you leave now
You are everything that makes me sick, that destroys and ruins me
It's better if you leave
Better if you leave now
I pack you with your suitcase full of lies in front of the door
It's better if you leave
Better if you get
(Out of my way, out of my way)
 
Don't get too close, stay away from me, don't touch me
You've got more to lose here
You're no longer wanted here, you won't be missed here
You have lost nothing more here
There is no place here for you anymore
 
It's better if you leave
Better if you leave now
You are everything that makes me sick, that destroys and ruins me
It's better if you leave
Better if you leave now
I pack you with your suitcase full of lies in front of the door
It's better if you leave...
Better if you get
Out of my way
 
I'm not fluent so feel free to correct
Ich bin nicht fließend, Korrekturen sind wilkommen

Призрак

Возможно ты не знаешь
Когда мы впервые встретились,
И не знаешь
Где мы познакомились.
Ты была так прекрасна в тот день,
Что я был ослеплён тобой.
На самом деле, с того самого дня
Я не смог оставить тебя.
Я стал призраком, который всегда возле тебя.
Возможно, если бы ты узнала про меня,
То в страхе убежала бы,
И мы бы не увиделись снова.
Если я не расскажу тебе
О своей любви,
То ты забудешь меня.
Запомни меня таким.
Когда-нибудь ты тоже
Улыбнёшься мне.
Но сейчас ты смотришь не другое,
Твой взгляд отвлечен.
На что?
Я знаю о ком ты думаешь прямо сейчас.
Ты пытаешься скрыть свои эмоции.
Я знаю, и буду беспокоиться о тебе до последнего.
Если я не расскажу тебе
О своей любви,
То ты забудешь меня.
Запомни меня таким.
Когда-нибудь ты тоже
Улыбнёшься мне.
Если я не расскажу тебе
О своей любви,
То ты забудешь меня.
Запомни меня таким.
Когда-нибудь ты тоже
Улыбнёшься мне.
 
Align paragraphs

Angels

There are no angels in the sky
I'm here with you, just for a while
Hold your head above the water
See everything, close your eyes
 
How much worry, how much danger you bring
And how much love
How pretty you are, and how much lust you reveal
And what an incitement...
 
There are no angels in the sky
I'm here with you, just for a while
Hold your head above the water
See everything, close your eyes
 
There are no angels in the sky
I'm here with you, just for a while
Hold your head above the water
There are no humans with wings
 
How much worry, how much danger you bring
And how much love
How pretty you are, and how much lust you reveal
And what an incitement
And what a dissapointment, what a disappointment.
 
There are no angels in the sky.