поиск песни

Brutto - Вечірнє сонце перевод текстов на английский

художник: 
Brutto - Вечірнє сонце на Amazon
Brutto - Вечірнє сонце смотреть на YouTube
Brutto - Вечірнє сонце слушать на Soundcloud
Align paragraphs

the evening sunshine

Versions: #2
the evening sunshine thank you for the day
the evening sunshine thank you for the weakness
for this enlightened forest Eden’s play
and for a bluet in gold rye I witnessed
for your loved dawning and your zenith too
and for my jiffs in scorched and precious zeniths
for green tomorrow with its wants and dues
for lost green yesterday for one in many
 
the evening sunshine the evening sunshine
the evening sunshine thank you for the day
the evening sunshine the evening sunshine
the evening sunshine thank you for the day
 
for children’s laughter heaven in the sky
for all my “can” and “must” for “hard” and “easy”
the evening sunshine thank you for those guys
who can’t defile a soul for any reason
for inspirations which shall come and wait
that blood has not been shed somewhere I’m saying
the evening sunshine thank you for the day
for this necessity of words as prayers
 
the evening sunshine the evening sunshine
the evening sunshine thank you for the day
the evening sunshine the evening sunshine
the evening sunshine thank you for the day
 

Другие перевод текстов песен от этого художника: Brutto


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Вечірнє сонце музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Brutto перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Прогулка по воспоминаниям

Голос, что однажды пришел к тебе со светом,
Осторожно разбудил шепотом, подобным поцелую,
Твои сонные веки медленно открылись,
И ты улыбнулась мне, словно ждала меня.
 
Я сижу рядом и приветствую тебя.
Я хотел бы вернуться назад к тому прекрасному времени,
К тем уходящим воспоминаниям.
Сегодня вечером я заберу тебя.
 
Мы идем по этому волнующему пути вместе,
По пути ярко сияющих звезд.
Это мир сновидений, который еще ясно не открылся
Твоему взору.
 
Никому неизвестно
(Сделай же это, сделай же это)
О наших прогулках ночами напролет.
(Сделай же это, сделай же это.)
Этот путь появляется перед нами, когда он нам нужен.
Я хочу идти по нему с тобой
Этой прекрасной ночью.
 
Я прошел по туннелю времени, что я проложил в ожидании тебя.
Мне даровали шанс вернуться к тебе.
Ты все такая же, какой осталась в моих воспоминаниях,
Твой милый голос и глаза подобны рассвету.
 
Я аккуратно поцелую ладонь твоей маленькой руки.
Я хочу отправиться в путешествие
По пути мелодии, которую я так ясно слышу вдалеке.
Я заберу тебя сегодня.
 
Мы идем по этому волнующему пути вместе
По пути ярко сияющих звезд.
Это мир сновидений, который еще ясно не предстал
Твоему взору.
 
Никому неизвестно
(Сделай же это, сделай же это)
О наших прогулках ночами напролет.
(Сделай же это, сделай же это.)
Этот путь появляется перед нами, когда он нам нужен.
Я хочу идти по нему с тобой
Этой прекрасной ночью.
 
Когда приблизится конец нашего пути,
И мы услышим старую молитву, мы поймем,
Что завтрашний день, о котором мы мечтали,
Совсем скоро наступит.
 
Золотистый солнечный свет ослепляет нас,
И ты, такая красивая, сияешь так же ярко.
Я смотрю на тебя и наслаждаюсь твоим светом,
До тех пор, пока мир сновидений не исчезнет.
 
А теперь открой глаза,
(Сделай же это, сделай же это)
Не забывай,
(Сделай же это, сделай же это)
Что однажды, я захочу идти с тобой рядом
Этой прекрасной ночью.
 

Хлеб, любовь и чачача

Хлеб, любовь и чачача
Мне нужно быть довольной
Дай мне, дай мне, дай мне
Хлеб, любовь и чачача
Есть три вещи, которые делают меня счастливой
 
Я ем хлеб, потому что он меня питает
Делает меня сильной и я наслаждаюсь
Ну дорогой, это твоя любовь
Которая заставляет меня пройти через это
 
Хлеб, любовь и чачача
Мне нужно быть довольной
Дай мне, дай мне, дай мне
Хлеб, любовь и чачача
Есть три вещи, которые делают меня счастливой
 
Дай мне, дай мне, дай мне хлеб
Дай мне, дай мне, дай мне хлеб
 
Хлеб, любовь и чачача
 
Дай мне, дай мне, дай мне хлеб
Дай мне, дай мне, дай мне хлеб
 
Хлеб, любовь и чачача
 
Align paragraphs

Вред зубам

Сиди весь день,
Кушай всякие сладости,
Это то, чего всегда желал ребёнок
Гляди вон продавец мороженого
Беги к нему, лови его
Чтобы кушать и больше не останавливаться
Но мне сказали, что это не очень хорошо
Что зубов у меня не останется
К чему все эти слова?
Жизнь - это хорошо.
 
Сладости причиняют боль, очень быстро
Как бисквиты мои зубы рассыпаются
Я плачу, кричу, нужен мне стоматолог
Пожалуйста, Мьсье доктор
Найдите лекарство от моей беды,
Заставьте меня смеяться,
Верните мне мою улыбку.
Должен ли я забыть, что все эти торты так хороши,
Поставить крест на этих превосходных конфетках?
Есть ли решение?
Что это за решение?
 
Дети, позвольте мне поведать вам,
Чтобы сохранить свою улыбку
Надо хорошо, это важно,
Каждый день чистить зубки.
Дети, вы можете мне поверить,
Мораль этой истории
Очень важно
Каждый день чистить зубки.
 

Frollo Tortures Esmeralda

Frollo:
Torture her!
Insist with this question
Whip her!
She has to change her opinion
Hang her feet in the lathe
And tighten
Tighten!
Confess already!
 
Esmeralda:
I love him,
I confess it
 
Frollo:
Free her hands and feet
 
Esmeralda:
Murderers, murderers!
 
Frollo:
Gypsy, you have confessed to using witchcraft, pursuit and prostitution
With captain of the royal guard Phoebus of Chateaupers
You will be dressed in an underskirt, barefoot, with the
Rope to your neck, to the Greve plaza where you will be
Hung