поиск песни

Bolshoi Detskiy Choir - Znayete, kakim on parnem byl (Знаете, каким он парнем был) перевод текстов на английский

художник: 
Bolshoi Detskiy Choir - Znayete, kakim on parnem byl (Знаете, каким он парнем был) на Amazon
Bolshoi Detskiy Choir - Znayete, kakim on parnem byl (Знаете, каким он парнем был) смотреть на YouTube
Bolshoi Detskiy Choir - Znayete, kakim on parnem byl (Знаете, каким он парнем был) слушать на Soundcloud
Align paragraphs

What a guy he was

Do you know what a guy he was,
he who opened the way to the stars?
...As flames and thunder raged
across the spaceport,
he just said quielty...
 
He just said 'Let's go!'
and waved his hand
as if on a small trip,
but the whole world watched him1
soar above the Earth...
 
You know, what a guy he was!
How he loved the fields of his motherland.
In this distant steppe,
the first orbital flight was
a declaration of love to Earth2
 
He just said 'Let's go!'
and waved his hand
as if on a small trip,
but the whole world watched him
soar above the Earth...
 
You know, what a guy he was!
The whole world carried him at arm's length3...
A son of Earth and the stars,
he was gentle and modest4.
He brought people light like Danko5...
 
He just said 'Let's go!'
and waved his hand
as if on a small trip,
but the whole world watched him
soar above the Earth...
 
You know, what a guy he was!
What a hockey player!6
The songs he sang!
He was joyous and daring...
He had such a will to live!
 
He just said 'Let's go!'
and waved his hand
as if on a small trip,
but the whole world watched him
soar above the Earth...
 
You know, what a guy he was!
No, not 'was'! He prevailed over death!
Can you hear this distant thunder?
See, it's him
headed for the spaceport again...
 
He just said 'Let's go!'
and waved his hand
as if on a small trip,
but the whole world watched him
soar above the Earth!
 
  • 1. 'вдоль по Питерской' (along the St Petersburg road) is a famous folk song.
    Due to the song's story, the expression came to mean 'in plain sight'
  • 2. 'the first departure from Earth was a declaration of love to her'
  • 3. lit. 'in their hands' but I guess the idea is rather that the whole world supported him
  • 4. more like 'down-to-earth', but that would feel a bit awkward here Teeth smile
  • 5. A character from Maxim Gorky's tale 'Старуха Изергиль'. I'm afraid that's a very Russian reference that would require a lot of explaining for little gain.
  • 6. 'how he went on the ice with a (hockey) stick'

Другие перевод текстов песен от этого художника: Bolshoi Detskiy Choir


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Znayete, kakim on parnem byl (Знаете, каким он парнем был) музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Bolshoi Detskiy Choir перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Mutilating blender

All those children who are lost
And aren't a matter for those who govern
When we decide our union
We won't be alone anymore!
 
Children drowned in the school
Running without a teacher...
How can one build a nation
with so many enemies!
 
The exploiting interests
create hunger and unequality
Delinquence, shovel and violence
is to live with normality
The blender of our history
horrorize us without identity
The pan, rubber canes
Swallowing injustice
 
Thinkers, idealists, honests. fighters
They left their lives here
for a better world
How many more have to die
They died! They died!
Murderers!
 
The excluded that the power kills
are the waste of the global world
The mutilating blender
destroys it all with impunity
It's the impotence this violence
the generational outcome
Taking lives, sucking minds
We're on the aim
They drink, they drink our blood
They want our blood
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Fantasy Mythology

Deep in the abyss of light slumber, we sway with half-closed eyelids.
 
Smiling, the gods of dreams and fantasy elegantly impart death,
while the chains of karma, which dictates time and space, are becoming tangled.
 
It's a fantasy program bestowed by the gods.
 
Now, one, two, three! We shall become one.
Now, one, two, three! We shall evade death.
 
We'll snatch away the miracle that's thirsting for a survival game of annihilation,
just like a spiral.
 
As though to rewrite the transient foam-like future,
 
the noises of reincarnation, which holds the fantasies together, are resounding.
Time is distorting, while the melodies and laws of karma are crumbling away.
 
It's a succession program bestowed by the gods.
 
Now, one, two, three! We shall become links of one chain.
Now, one, two, three! We shall shake ourselves free of death.
 
We'll contend for a miracle that will fight against this eraser game of annihilation,
just like a fantasy dream.
 
It's a puppet program bestowed by the gods.
 
Now, one, two, three! We shall become one.
Now, one, two, three! We shall evade death.
 
Now, one, two, three! We shall become links of one chain.
Now, one, two, three! We shall shake ourselves free of death.
 
We'll snatch away the miracle that's thirsting for a survival game of annihilation,
just like a spiral.
 
The bystanders, while pitying us,
were even farther away than the life or death we longed for.
In a tiny garden at the end of the ends,
I believed that
there would be a boundless miracle.
 
Translations posted are mine unless otherwise specified. If the translation is mine, you may use on LT for the basis of other work, but please PM me first and credit me in a comment

Я такая какая я есть

Я сделана, чтобы нравиться
И ничего не могу с этим поделать
Мои уста слишком красные
Мои зубы слишком аккуратные
Мой цвет лица светлый
Мои волосы слишком тёмные
А потом?
Что это может сделать с вами?
Я такая какая я есть
Я нравлюсь, кому я нравлюсь
Я такая какая я есть
Я вот такая
Когда я хочу смеяться
Да, я смеюсь от души
Мне нравится тот, кто меня любит
Это моя вина
Если это не то же самое
Что я люблю каждый раз?
Я такая какая я есть
Я вот такая
Что ещё вы хотите?
Что вы от меня хотите?
Я сделана, чтобы нравиться
И ничего не могу с этим поделать
Мои каблуки слишком высокие
Моя талия слишком изогнута
Моя грудь слишком тяжёлая
И мои глаза слишком узкие
А потом?
Что это может сделать с вами?
Я такая какая я есть
Я нравлюсь, кому я нравлюсь
Я такая какая я есть
Я вот такая
Что вы можете сделать?
Что со мной случилось?
Да, я любил кого-то
И кто-то меня любил
Как дети, которые любят друг друга
Просто умеют любить
Любить, любить
Зачем спрашивать меня?
Я здесь, чтобы понравиться вам
И ничего не могу с этим поделать
Я такая какая я есть
Я вот такая
 

Lyric of Ey Salahuddin (Ey Selahedin / ای صلاح الدین)

O Salahuddin, o creator of the best
O people who feel compassionate
Ilkhanate kingdom has courage
A period of knowledge must be learned
 
O call to help the weak in heart
Your brothers want not to leave from sadness
 
Salahuddin has a good feeling
Mubahan Cihan has a Persian struggle in peace
The value is precious in the soul of the life of a loved one?
May the land of Persian Kurdish be eternal
 
Your strength on the mountain has the power of iron
The soil of your valleys are better than gold
Whether he has shared knowledge in logic?
Tell me, what will I do without knowledge in logic?
 
The kingdom of ilkhanate is still developing
The light of the Divine will always guide us
 
Salahuddin has a good feeling
Mubahan Cihan has a Persian struggle
The value is precious in the soul of the life of a loved one?
May the land of Persian Kurdish be eternal