поиск песни

Aron Brink - Þú hefur dáleitt mig перевод текстов на английский

художник: 

You Have Hypnotized Me

When the sun shines
I see everything so clearly,
Your bright eyes
Your happy smile
 
You have changed everything
Worries have disappeared
It doesn't cost anything
Being positive
 
I often dreaded the next day
But you light up my way
Let's live life today
 
My heart is overflowing with love
Let's let our happiness be seen
You can trust in me
And I will never hurt you
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Oh oh oh oh
You have hypnotized me
 
My heart is overflowing with love
Let's let our happiness be seen
You can trust in me
And I will never hurt you
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Oh oh oh oh
You have hypnotized me
 
Everything that was before
All the sorrows
Disappear from me
When you are here
 
I feel a stream of happiness
All around my body
Let's make our dream
Unforgettable
 
I often dreaded the next day
But you light up my way
Let's live life today
 
My heart is overflowing with love
Let's let our happiness be seen
You can trust in me
And I will never hurt you
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Oh oh oh oh
You have hypnotized me
 
Hey
Oh-ay-oh
Oh-ay-oh
You have hypnotized me
Oh-ay-oh
Oh-ay-oh
Hypnotized me
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairy-tale land
Your love has hypnotized me
 
So tag along, tag along, tag along!
Don't stop, don't stop, don't stop!
So tag along, tag along, tag along!
Don't stop, don't stop, don't stop!
 
Let's spread happiness and let's spread love
To everyone in pain
 
Let's spread happiness and let's spread love
To everyone here...
 
My heart is overflowing with love
Let's let our happiness be seen
You can trust in me
And I will never hurt you
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Oh oh oh oh
You have hypnotized me
 
Hey
Oh-ay-oh
Oh-ay-oh
You have hypnotized me
Oh-ay-oh
Oh-ay-oh
Hypnotized me
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Your love has hypnotized me
 
Aron Brink - Þú hefur dáleitt mig на Amazon
Aron Brink - Þú hefur dáleitt mig смотреть на YouTube
Aron Brink - Þú hefur dáleitt mig слушать на Soundcloud

Другие перевод текстов песен от этого художника: Aron Brink


С помощью иконки на правой боковой панели вы можете смотреть, слушать или купить онлайн the Þú hefur dáleitt mig музыкальный файл или компакт-диск.


Тексты песен можно использовать только для личного или образования.
Aron Brink перевод текстов песен авторское право является владельцем этой песни.



Больше текстов песен

Та ли это жизнь, которую мы действительно хотим?

[Интро: Дональд Трамп]
В качестве примера возьмём вас, CNN. Я думаю, все эти ваши истории за историей — бред. Я победил. Я выиграл. А всё остальное — хаос. Это нулевой хаос. Мы всё исправим. Это хорошо отлаженная машина.
 
Гусь жирнеет.
В икре и модных барах
И домах в ипотеку
И сломанных домах —
Это ли жизнь, святой Грааль?
Быть успешными недостаточно,
Мы жаждем видеть падения других.
 
Страх, страх заставляет современного человека нагонять мили,
Страх строит всех нас в линию.
Боязнь всех этих иностранцев,
Боязнь их преступников —
Та ли это жизнь, которую мы действительно хотим? (Хотим, хотим, хотим, хотим)
Несомненно, всё это делается
Ради демократии, и сказанное нами обязательно придёт.
 
И каждый раз, когда студент убегает от танка,
И каждый раз, когда собака пиратов вынуждена идти по доске,
Каждый раз, когда русской невеста выставляется на продажу,
И каждый раз, когда журналист гниёт в тюрьме,
Каждый раз, когда жизнь юной девушки пролетает зря,
И каждый раз, когда болван становится президентом,
Каждый раз, когда кто-то умирает, пытаясь добиться своего билета в жизнь,
Когда Гренландия погружается в чертов океан, потому что
Все мы, чёрные и белые,
Латиноамериканцы, азиаты, каждая этническая группа,
Даже народ из Гваделупы, старые, молодые,
Беззубые старушки, супермодели, актеры, геи, мягкосердечные добряки,
Звёзды футбола, мужчины в барах, прачки, швеи, проститутки,
Бабушки, дедушки, дяди, тёти,
Друзья, влюбленные, бездомные,
Клерки, дальнобойщики, уборщицы —
Лишь муравьи... Может, не муравьи?
Почему не муравьи?
Это правда:
Муравьи не обладают достаточным IQ для расставления приоритетов между
Болью, что чувствуют другие люди,
И приятным, к примеру, разрезанием листьев
Или ползаньем под подоконником в поиске открытой баночки патоки —
Что ж, как муравьи, мы просто глупцы?
Потому ли мы не чувствуем или не видим?
Или все мы просто одурманены реалити-шоу?
 
Так вот, каждый раз занавес опускается,
Каждый раз занавес закрывает чью-то забытую жизнь,
Потому что мы все согласны, молчаливы и равнодушны.
 
Align paragraphs

Beautiful, Beautiful

You're a girl
How your mom called me,
The news she gave me:
The girl's already a woman.
The lipstick or eyebrow pencil
first steps in life;
you're my continuity.
And you make my head go 'round
The past and the present
and the future to come.
 
You're a girl,
you changed suddenly
the malice on your face
battles with ingenuity.
A bit woman, a bit girl,
you discover a world every morning,
you discover sensuality.
But I don't know how I feel
thinking again about that moment
for the first one that will have you.
 
Beautiful,
you're becoming beautiful,
but beautiful, beautiful, beautiful...
Is she whom I see in you.
Beautiful,
I see you even more beautiful,
but beautiful, beautiful, beautiful,
because you belong to me.
 
You're a girl,
I'm a guy in love,
your first fiancé
I would always be there with you.
But if I have [a lot] to do
you should forgive me
without asking me why,
sweet, astute, bullying,
you ask for everything and don't wish anything;
you know what my weakness is.
 
Beautiful,
you're becoming beautiful,
but beautiful, beautiful, beautiful...
Is she whom I see in you.
Beautiful,
I see you even more beautiful,
but beautiful, beautiful, beautiful,
because you belong to me.
 

Цветок-тень

Я иду там, где
Мир темный и безутешный,
По задним дворам, на которых
Никто не играл уже долгие годы.
 
Я несу на своей спине горечь,
А в сердце - воспоминание о тебе,
И это воспоминание тянет
Все глубже в тени.
 
Если бы ночь здесь не была настолько темной,
Вероятно, я бы никогда и не смог
Вспомнить твою прелесть, цветок-тень.
И, если бы дни были бы достаточно длинными и полными событий,
Между ними
Нельзя было бы увидеть красоту сна.
 
Мир убивает все красивое,
Но я не отдам тебя ему,
Я буду утаивать тебя,
Я нарек тебя цветком-тенью.
Солдат может любить
Свою королеву вечно, но
Наоборот, вероятно, никогда
Не случится.
 
Если бы ночь здесь не была настолько темной,
Вероятно, я бы никогда и не смог
Вспомнить твою прелесть, цветок-тень.
И, если бы дни были бы достаточно длинными и полными событий,
Между ними
Нельзя было бы увидеть красоту сна.
 

Нелегальный

Сегодня я чувствую себя очень хорошо
Солнце светит прямо, прямо, прямо на мое лицо
И это только начало месяца
 
Сегодня я чувствую себя авторитетно
Уважение и поцелуи всем тем, кто соревнуется со мной
На стартовых блоках
 
Но ... Но ... Но ... Но судьба является тайной
Она притворяется далекой
Но она где то близко
она где то рядом
 
Что ты делаеш?
(все, что я могу)
Что ты?
(Это я)
Как ты?
( Я только получаю)
Куда ты идеш?
(Вперед! Вперед!)
Что ты делаеш?
(все, что я могу)
Что ты?
(Это я)
Как ты?
( Я только получаю)
Куда ты идеш?
(Вперед! Вперед!)
 
Сегодня я хочу пообещать вам
Я хочу вести себя хорошо, как
Мама, которая идет в массы
 
Сегодня я похож на гиену
Я хочу делать только то
Только то, что хочу
 
Но ... Но ... Но ... Но судьба является тайной
Она притворяется далекой
Но она где то близко
она где то рядом
 
Что ты делаеш?
(все, что я могу)
Что ты?
(Это я)
Как ты?
( Я только получаю)
Куда ты идеш?
(Вперед! Вперед!)
Что ты делаеш?
(все, что я могу)
Что ты?
(Это я)
Как ты?
( Я только получаю)
Куда ты идеш?
(Вперед! Вперед!)
 
Но ... Но ... Но ... Но судьба является тайной
Она притворяется далекой
Но она где то близко
она где то рядом
Но ... Но ... Но ... Но судьба является тайной
Она притворяется далекой
Но она где то близко
она где то рядом
 
Что ты делаеш?
(все, что я могу)
Что ты?
(Это я)
Как ты?
( Я только получаю)
Куда ты идеш?
(Вперед! Вперед!)
Что ты делаеш?
(все, что я могу)
Что ты?
(Это я)
Как ты?
( Я только получаю)
Куда ты идеш?
(Вперед! Вперед!)